He assured the Committee that the Government would not deport an individual where there was a material risk of torture. | UN | وأكد للجنة أن الحكومة لن ترحل أي فرد إلى حيث يوجد خطر مادي ينطوي على احتمال حدوث تعذيب. |
Every material witness has the right to challenge, in court, before a judicial officer, his or her confinement as a material witness. | UN | ويحق لأي شاهد مادي أن يطعن في المحكمة، أمام موظف قضائي، في شرعية حبسه كشاهد مادي. |
Accordingly, a corporation is considered to be charitable if its activity aims to promote the public in a selfless manner in a material, intellectual or moral field. | UN | ووفقا لهذا البند، تعتبر الشركة مؤسسة خيرية إذا كان نشاطها يهدف إلى النهوض بالجماهير بطريقة منكرة للذات في مجال مادي أو فكري أو معنوي. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
Where there is evidence that contradicts the asserted value, the item is processed in the same manner as a material item. | UN | وحيث تتوفر أدلة تناقض القيمة المزعومة، تتّم معالجة البند بالطريقة نفسها التي يعالج بها أي بند ذي طابع جوهري. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، وذلك مع بيان الأسباب. |
This deals with issues such as waiver of a material breach. | UN | وهذا يتناول مسائل من قبيل التنازل عن انتهاك مادي. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في سياسة محاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
The draft resolution presented today is a material expression of this support. | UN | ومشروع القرار المقدم اليوم تعبير ملموس عن هذا الدعم. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في سياسة محاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
While the refinement represents an improvement in practice it does not have a material effect on the financial statements. | UN | وبالرغم من أن هذا التطوير يمثل تحسيناً للممارسة، فليس لـه أي تأثير ملموس على البيانات المالية. |
A query was raised as to the possible consequences if a material change to the procurement took place in the course of a modification of the solicitation documents. | UN | وأثير تساؤل بشأن العواقب المحتملة إذا حدث تغيير جوهري في الاشتراء أثناء تعديل وثائق الالتماس. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر جوهري في الفترة الجارية، أو قد يكون له أثر جوهري في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر جوهري في الفترة الجارية، أو قد يكون له أثر جوهري في الفترات التالية، مع بيان الأسباب. |
He's a material witness in a murder, possibly even a suspect. | Open Subtitles | انه شاهد عيان في جريمة قتل وربما حتى يكون مشتبه به |
(vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. | UN | ' 6` ينبغي أن يكشف عن أي تغيير في أي من السياسات المحاسبية يحدث أثرًا ذا شأن في الفترة الحالية، أو قد يحدثه في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب. |
The report's publication constituted a material measure that has specifically infringed his rights. | UN | فقد شكل نشر التقرير تدبيراً مادياً انتهك على وجه التحديد حقوقه. |
13. The Crashworthiness, Impact and Structural Mechanics Group at Cranfield University has been collaborating with the Los Alamos National Laboratory of the United States and the Ernst-Mach-Institute of Germany to develop the non-linear finite element code, " LLNL-DYNA3D " , for predicting the response of a material to a hypervelocity debris impact. | UN | 13- ويتعاون الفريق المعني بدراسة قابلية التحطم والارتطام والميكانيكا الهيكلية في جامعة كرانفيلد مع المختبر الوطني في لوس ألاموس التابع للولايات المتحدة ومعهد إيرنست-ماخ التابع لألمانيا من أجل تطوير معادلات من العناصر المحدودة غير الخطية، (LLNL-DYNA3D)، للتنبؤ باستجابة مادة ما لارتطام حطام فائق السرعة. |
“Applying this classification to the present case, it is clear that the breach consisting in the failure of returning to Hao the two agents has been not only a material but also a continuous breach. | UN | " بتطبيق هذا التصنيف على هذه القضية، يتضح أن الانتهاك المتمثل في عدم إعادة العميلين إلى هاو لم يكن انتهاكا ماديا فحسب، بل ومستمرا أيضا. |
It's a material used in weapon casings and body-armour plating. | Open Subtitles | إنه مادة تستخدم لتغليف الاسلحة وكواقي للجسم من الرصاص |
Article 229 PC uses the words " give " and " promise to provide " a material and personal benefit. | UN | وتستعمل المادة 229 من قانون العقوبات عبارات " منح " منفعة مادية وشخصية و " الوعد بمنح " هذه المنفعة. |
It is such acts that threaten peace and security in the region and that constitute a material breach of resolution 425 (1978), which Israel claims to apply. | UN | وهذا ما يهدد السلام والأمن في المنطقة ويشكل خرقا ماديا للقرار 425 الذي تدعي إسرائيل أنها نفذته. |