"a matter of days" - Traduction Anglais en Arabe

    • غضون أيام
        
    • بضعة أيام
        
    • مسألة أيام
        
    • ظرف أيام
        
    • عدة أيام
        
    • أيام معدودة
        
    • غضون ايام
        
    Yet even these landscapes can be transformed in a matter of days. Open Subtitles ولكن حتى هذه المناظر الطبيعية يمكن أن تتحول في غضون أيام
    The force should be able to be mobilized and deployed in a matter of days into identified theatres as soon as a decision on deployment has been taken by the competent United Nations organ. UN ويجب أن يكون في الإمكان تجهيز القوة ونشرها في غضون أيام في مسارح العمليات المقصودة في أسرع وقت ممكن بعد اتخاذ القرار بالانتشار من جانب الجهاز المختص في الأمم المتحدة.
    A series of larger cities were completely ethnically cleansed in only a matter of days, notwithstanding the presence of KFOR. UN وقد طهرت عرقيا تماما سلسلة من المدن اﻷكبر حجما خلال بضعة أيام ليس إلا رغم وجود قوة كفور.
    Even though... it is just a matter of days. Open Subtitles على الرغم من ذلك, انها مسألة أيام فقط
    Diseases can span the globe in a matter of days. UN ويمكن أن تنتشر الأمراض حول العالم في ظرف أيام قلائل.
    Within a matter of days, the Group had assessed the size of the entire Afghan civil service. UN وفي بحر عدة أيام وضع الفريق تقديرات لمجمل حجم الخدمة المدنية الأفغانية.
    Fourthly, it appeared that in a previous contract a claim by the buyer had been lodged in a matter of days and resolved by means of a simple reduction in price. UN ورابعا، بدا أن المشتري رفع في العقد السابق دعوى في غضون أيام تم تسويتها بمجرد تخفيض السعر.
    It is our firm belief that negotiations on these two matters could be completed in a matter of days. UN وفي اعتقادنا الجازم أن المفاوضات بشأن هاتين المسألتين يمكن استكمالها في غضون أيام.
    The Fifth Committee should not be asked to conduct a review and approve budgets in a matter of days. UN ولا يجوز أن يُطلب إلى اللجنة الخامسة أن تستعرض الميزانيات وتوافق عليها في غضون أيام قلائل.
    This seems redundant, as delegations hardly ever change their positions in a matter of days. UN فهذا يبدو إجراء لا ضرورة له، بما أن الوفود يندر أن تغير مواقفها في غضون أيام.
    Some cases may be so straight-forward that the recognition process can be completed within a matter of days. UN فقد تكون بعض القضايا من الوضوح بحيث يتسنّى إنجاز عملية الاعتراف في غضون أيام.
    In a matter of days the Security Council will again hear information from the co-Chairmen of the Minsk Conference. UN وفي غضون أيام سيستمع مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى معلومات من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك.
    An estimated three to four years of economic growth had been obliterated in a matter of days with the passing of the hurricanes. UN ومع حدوث الأعاصير، تبدد خلال بضعة أيام نمو اقتصادي يقدر بثلاثة إلى أربعة أعوام.
    Within a matter of days, some of the armed gangs that roamed Port-au-Prince began to withdraw. UN وفي غضون بضعة أيام بدأ البعض من العصابات المسلحة التي تجوب بورت - أو - برينس في الانسحاب.
    It'll wear off in a matter of days. Open Subtitles سينتهي مفعوله في غضون بضعة أيام.
    Later, when it became apparent that the Palestinian diaspora was not a matter of days or weeks or months but of years, longer-term social and economic development projects appeared. UN وعندما بدا لاحقا أن التشتت الفلسطيني لم يكــن مسألة أيام أو أسابيع أو أشهـــر وإنما سنين، ظهـــرت مشاريع إنمائية اجتماعيـــة واقتصاديــــة بعيدة اﻷجــل.
    And I'm afraid it will only be a matter of days. Open Subtitles وأخشى أنها ستكون مسألة أيام فحسب
    The herring spawning will be over in a matter of days, and the shoals of fish will then scatter along the coast. Open Subtitles سيتوافر نتاج الرّنكة على ظرف أيام وحينها ستنتشر أسراب السمك على طول الساحل
    Enduring temperatures of minus 30 degrees centigrade, a spider can cross the breadth of the Pacific in a matter of days. Open Subtitles يصمدون أمام برودة تبلغ سالب 30 درجة مئوية العنكبوت يستطيع عبور المحيط الهادي في ظرف أيام
    The report of the Secretary-General submitted to the Executive Board of UNDP would be taken up in a matter of days. UN وسيجرى تناول تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعد حوالي عدة أيام.
    It is coming, you know, in a matter of days. Open Subtitles أتعلم، بأنه قادم خلال أيام معدودة
    In a matter of days, those missiles will be operational. We have to act. Open Subtitles في غضون ايام ستكون هذه الصواريخ جاهزة للإطلاق، يجب ان نتحرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus