Yet even these landscapes can be transformed in a matter of days. | Open Subtitles | ولكن حتى هذه المناظر الطبيعية يمكن أن تتحول في غضون أيام |
The force should be able to be mobilized and deployed in a matter of days into identified theatres as soon as a decision on deployment has been taken by the competent United Nations organ. | UN | ويجب أن يكون في الإمكان تجهيز القوة ونشرها في غضون أيام في مسارح العمليات المقصودة في أسرع وقت ممكن بعد اتخاذ القرار بالانتشار من جانب الجهاز المختص في الأمم المتحدة. |
A series of larger cities were completely ethnically cleansed in only a matter of days, notwithstanding the presence of KFOR. | UN | وقد طهرت عرقيا تماما سلسلة من المدن اﻷكبر حجما خلال بضعة أيام ليس إلا رغم وجود قوة كفور. |
Even though... it is just a matter of days. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك, انها مسألة أيام فقط |
Diseases can span the globe in a matter of days. | UN | ويمكن أن تنتشر الأمراض حول العالم في ظرف أيام قلائل. |
Within a matter of days, the Group had assessed the size of the entire Afghan civil service. | UN | وفي بحر عدة أيام وضع الفريق تقديرات لمجمل حجم الخدمة المدنية الأفغانية. |
Fourthly, it appeared that in a previous contract a claim by the buyer had been lodged in a matter of days and resolved by means of a simple reduction in price. | UN | ورابعا، بدا أن المشتري رفع في العقد السابق دعوى في غضون أيام تم تسويتها بمجرد تخفيض السعر. |
It is our firm belief that negotiations on these two matters could be completed in a matter of days. | UN | وفي اعتقادنا الجازم أن المفاوضات بشأن هاتين المسألتين يمكن استكمالها في غضون أيام. |
The Fifth Committee should not be asked to conduct a review and approve budgets in a matter of days. | UN | ولا يجوز أن يُطلب إلى اللجنة الخامسة أن تستعرض الميزانيات وتوافق عليها في غضون أيام قلائل. |
This seems redundant, as delegations hardly ever change their positions in a matter of days. | UN | فهذا يبدو إجراء لا ضرورة له، بما أن الوفود يندر أن تغير مواقفها في غضون أيام. |
Some cases may be so straight-forward that the recognition process can be completed within a matter of days. | UN | فقد تكون بعض القضايا من الوضوح بحيث يتسنّى إنجاز عملية الاعتراف في غضون أيام. |
In a matter of days the Security Council will again hear information from the co-Chairmen of the Minsk Conference. | UN | وفي غضون أيام سيستمع مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى معلومات من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك. |
An estimated three to four years of economic growth had been obliterated in a matter of days with the passing of the hurricanes. | UN | ومع حدوث الأعاصير، تبدد خلال بضعة أيام نمو اقتصادي يقدر بثلاثة إلى أربعة أعوام. |
Within a matter of days, some of the armed gangs that roamed Port-au-Prince began to withdraw. | UN | وفي غضون بضعة أيام بدأ البعض من العصابات المسلحة التي تجوب بورت - أو - برينس في الانسحاب. |
It'll wear off in a matter of days. | Open Subtitles | سينتهي مفعوله في غضون بضعة أيام. |
Later, when it became apparent that the Palestinian diaspora was not a matter of days or weeks or months but of years, longer-term social and economic development projects appeared. | UN | وعندما بدا لاحقا أن التشتت الفلسطيني لم يكــن مسألة أيام أو أسابيع أو أشهـــر وإنما سنين، ظهـــرت مشاريع إنمائية اجتماعيـــة واقتصاديــــة بعيدة اﻷجــل. |
And I'm afraid it will only be a matter of days. | Open Subtitles | وأخشى أنها ستكون مسألة أيام فحسب |
The herring spawning will be over in a matter of days, and the shoals of fish will then scatter along the coast. | Open Subtitles | سيتوافر نتاج الرّنكة على ظرف أيام وحينها ستنتشر أسراب السمك على طول الساحل |
Enduring temperatures of minus 30 degrees centigrade, a spider can cross the breadth of the Pacific in a matter of days. | Open Subtitles | يصمدون أمام برودة تبلغ سالب 30 درجة مئوية العنكبوت يستطيع عبور المحيط الهادي في ظرف أيام |
The report of the Secretary-General submitted to the Executive Board of UNDP would be taken up in a matter of days. | UN | وسيجرى تناول تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعد حوالي عدة أيام. |
It is coming, you know, in a matter of days. | Open Subtitles | أتعلم، بأنه قادم خلال أيام معدودة |
In a matter of days, those missiles will be operational. We have to act. | Open Subtitles | في غضون ايام ستكون هذه الصواريخ جاهزة للإطلاق، يجب ان نتحرك |