Section 245 a provides for a maximum penalty of 6 years’ imprisonment. | UN | وتنص المادة 245 على توقيع عقوبة السجن لمدة أقصاها 6 سنوات. |
Both offences carry a maximum penalty of 10 years imprisonment and an unlimited fine. | UN | ويُعاقب على الجريمتين بالحبس لمدة أقصاها عشر سنوات ودفع غرامة غير محدودة. |
a maximum penalty of five years in prison is provided. | UN | وينص في ذلك على عقوبة أقصاها خمس سنوات سجنا. |
The offence carries a maximum penalty of life imprisonment. | UN | ويعاقب على هذه الجريمة بعقوبة أقصاها السجن المؤبد. |
a maximum penalty is yet to be determined for all terrorist-related offences under the proposed Bill. | UN | ولم تحدد بعد في مشروع القانون المقترح العقوبة القصوى لجميع الجرائم ذات الصلة بالإرهاب. |
:: Section 156 provides the offence of procuring for sex by fraudulent means and provides a maximum penalty of two years imprisonment. | UN | :: المادة 156 التي تنص على أن القوادة بطرق احتيالية جريمةٌ تصل عقوبتها القصوى إلى السجن لمدة سنتين. |
8. It is an offence knowingly to work in an establishment run for purposes of prostitution, subject to a maximum penalty of one year's imprisonment (art. 13). | UN | ' ٨` تجريم فعل العمل في مكان يدار للدعارة مع علمه بذلك وجعل المشرع عقوبة ذلك الحبس مدة لا تزيد عن سنة )المادة ١٣(؛ |
The Bill also re-classifies the offence of incest as a felony, with a maximum penalty of life imprisonment. | UN | ومشروع القانون هذا يعيد تصنيف جريمة غشيان المحارم باعتبارها جريمة تستوجب السجن المؤبد كعقوبة قصوى. |
Lastly, the fact that the new law imposed a maximum penalty of six months' imprisonment for physical abuse while the Penal Code imposed a maximum penalty of two years' imprisonment for the same offence might reinforce the idea that domestic violence was a private matter and less significant than other forms of violence. | UN | وأخيرا، يفرض القانون الجديد عقوبة بالسجن لمدة أقصاها ستة أشهر بالنسبة للإيذاء البدني، في حين يفرض قانون العقوبات عقوبة بالسجن لمدة أقصاها سنتين عن نفس الجُرم مما قد يعزز الفكرة القائلة بأن العنف المنزلي مسألة خاصة وأنها أقل جسامة من أشكال العنف الأخرى. |
Failure to report for military service is punishable under the Defence Act by a fine or a maximum penalty of 60 days' imprisonment and under the Criminal Code by a maximum penalty of one year's imprisonment in peacetime. | UN | والتخلف عن أمر السوق للخدمة العسكرية يعاقب من جهة أولى بتطبيق قانون الدفاع بغرامة أو بالسجن لمدة لا تتجاوز 60 يوما، ومن جهة أخرى بتطبيق القانون الجنائي بعقوبة السجن لمدة أقصاها سنة واحدة في زمن السلم. |
In order to ensure compliance, it has been decided that violation of any substantial provision of the new order, or violation of any condition included in export licences issued under the new order, will be a criminal offence carrying with it a maximum penalty of three years' imprisonment. | UN | وبغية كفالة الامتثال للأمر، اتُّخذ قرار يقضي باعتبار أي انتهاك لأي حكم من الأحكام الموضوعية للأمر الجديد، أو انتهاك لأي شرط من الشروط المتضمنة في تراخيص التصدير الصادرة بموجب الأمر الجديد، جريمة جنائية تترتب عليها عقوبة بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات. |
Section 245 (a) provides for a maximum penalty of six years imprisonment. | UN | وينص الفرع 245 (أ) على فرض عقوبة السجن لمدة أقصاها ست سنوات. |
Myanmar has already passed anti-human trafficking law carrying a maximum penalty of life imprisonment. | UN | وقد أصدرت ميانمار بالفعل قانون مكافحة الاتجار بالبشر الذي ينص على عقوبة أقصاها السجن مدى الحياة. |
It included new offences for human smuggling and trafficking in persons, carrying a maximum penalty of life imprisonment, a fine of up to $1 million, or both. | UN | وينص القانون على جرائم جديدة تتعلق بتهريب البشر والاتجار بهم، ويفرض على مرتكبيها عقوبة أقصاها السجن المؤبد، أو غرامة أقصاها مليون دولار، أو كليهما. |
It provides a maximum penalty of two years imprisonment. | UN | وتنص هذه المادة على عقوبة أقصاها السجن لمدة سنتين. |
Rape is punishable by a maximum penalty of life imprisonment. | UN | ويُعاقب مرتكبو جريمة الاغتصاب بعقوبة أقصاها السجن المؤبد. |
Both offences carry a maximum penalty of two years imprisonment. | UN | ويُعاقب مرتكب أي من الجريمتين بعقوبة أقصاها السجن لمدة سنتين. |
This consensus might not be completely surprising, especially given that in the Penal Code torture is classified only as a misdemeanour, subject to a maximum penalty of three years' imprisonment. | UN | وهذا التوافق في الرأي قد لا يكون مستغرَباً بالكامل، خاصة وأن قانون العقوبات لا يعتبر التعذيب إلا جنحةً تصل فيها العقوبة القصوى إلى السجن لمدة ثلاث سنوات. |
Section 14 of the Islanders Marriage Act provides that bigamy is an offence which carries a maximum penalty of five years imprisonment. | UN | وتنص المادة 14 من قانون الزواج على أن تعدد الزوجات جريمة تصل عقوبتها القصوى إلى السجن لمدة خمس سنوات. |
Article 246 of the Code stipulates a maximum penalty of three years' imprisonment for anyone who unlawfully arrests, detains or deprives a person of his liberty. | UN | 32- وتنص المادة 246 من هذا القانون على أنه: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات من قبض على شخص أو حجزه أو حرمه من حريته بأية وسيلة بغير وجه قانوني. |
Several investigations have been conducted and have resulted in indictments charging individuals with contempt of the Tribunal, an offence which attracts a maximum penalty of seven years imprisonment. | UN | فقد أُجريت تحقيقات عديدة أسفرت عن توجيه لوائح اتهام ضد أفراد بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، وهو جُرم يعاقب عليه بالسجن سبع سنوات كعقوبة قصوى. |
The Penal Code provides a maximum penalty for each offence and the sentence imposed is at the discretion of the sentencing court. | UN | فالقانون الجنائي ينص على عقوبة قصوى عن كل جريمة وتفرض العقوبة حسب تقدير المحكمة التي تصدر الحكم. |
An offence against this section attracts a maximum penalty of 7 years term of imprisonment. | UN | وتطبق على جريمة الإخلال بهذا الفرع عقوبة قصوى تصل إلى 7 سنوات من السجن. |
4.11 The State party further notes that the physical and sexual abuse of prisoners is unlawful in all states of the United States and that under section 206 of the Californian Penal Code, persons who commit torture are liable to prosecution and a maximum penalty of life imprisonment. | UN | 4-11 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن الاعتداء الجسدي والجنسي على السجناء غير مشروع في جميع الولايات الأمريكية وأن الأشخاص الذين يرتكبون أفعال تعذيب يتعرضون للملاحقة ولعقوبة تصل إلى السجن مدى الحياة بموجب المادة 206 من قانون العقوبات الساري في كاليفورنيا. |
It was concerned that some sexual crimes do not carry a maximum penalty of more than six years. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها لأن بعض الجرائم الجنسية لا يعاقب عليها بعقوبة قصوى تتجاوز مدتها ست سنوات. |
Tougher disciplinary sanctions should be introduced for any public servant who exploits his position or office to carry out torture; the sanctions should include a maximum penalty of termination of employment | UN | تشديد العقوبة التأديبية على كل موظف عام استغل منصبه أو وظيفته لممارسة عمل من أعمال التعذيب بجعل العقوبة تصل إلى الفصل من الوظيفة. |