"a mechanism to review the" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلية لاستعراض
        
    He invited States to consider establishing a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols. UN ودعا الدول إلى النظر في وضع آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها.
    This could involve, for example, the establishment of a mechanism to review the provisions of the instrument and to make any necessary decisions and adjustments. UN ويمكن أن يشمل ذلك مثلا إنشاء آلية لاستعراض أحكام الصك واتخاذ ما يلزم من القرارات وإجراء ما يلزم من التعديلات.
    To that end, paragraph 2 includes a mechanism to review the proposed suspension, as appropriate and in due time, which we hope will be very soon. UN ولأجل تلك الغاية، تتضمن الفقرة 2 آلية لاستعراض التعليق المقترح، حسب الاقتضاء وفي الوقت المناسب، الذي نأمل أن يكون قريبا جدا.
    We look forward to a meaningful outcome of the Doha Conference in achieving a comprehensive and concerted strategy, together with a mechanism to review the commitment to the financing for development. UN ونتطلع إلى ما يسفر عنه مؤتمر الدوحة من نتائج مجدية في تحقيق استراتيجية شاملة ومتضافرة، فضلا عن إيجاد آلية لاستعراض الالتزام بتمويل التنمية.
    Action 12. I encourage the General Assembly to establish a mechanism to review the continuing need and the frequency of recurring reporting requirements. UN الإجراء 12 - أشجع الجمعية العامة على إنشاء آلية لاستعراض استمرار الحاجة لمتطلبات تقديم التقارير المتكررة وتواترها.
    In addition, even as my delegation notes the challenges posed by action 12, we can commit to working with other delegations on the establishment of a mechanism to review the continuing need and the frequency of recurring reporting requirements. UN وفضلا عن ذلك، وحتى بينما يلاحظ وفد بلادي التحديات التي يمثلها الإجراء 12، يمكننا أن نلتزم بالعمل مع الوفود الأخرى لإنشاء آلية لاستعراض استمرار الحاجة إلى متطلبات تقديم التقارير المتكررة وتواترها.
    The General Assembly needs a mechanism to review the decisions of its committees so as to avoid overloading the organization with unfunded mandates and continuing the current problem of micromanagement of the budget and the allocation of posts within the Secretariat. UN وتحتاج الجمعية العامة إلى آلية لاستعراض مقررات لجانها لتجنب إثقال كاهل المنظمة بولايات غير ممولة واستمرار المشكلة الحالية المتمثلة في الإدارة الجزئية للميزانية وتوزيع الوظائف في الأمانة العامة.
    29. The United States does have a mechanism to review the legality of new weapons. UN 29- تملك الولايات المتحدة بالتأكيد آلية لاستعراض مدى شرعية الأسلحة الجديدة.
    (iii) urge States which have not yet done so to establish a mechanism to review the legality of weapons under international humanitarian law and other relevant rules. UN `3` وحث الدول التي لم تقم بذلك بعد على وضع آلية لاستعراض مشروعية الأسلحة بموجب القانون الإنساني الدولي والقواعد الأخرى ذات الصلة.
    (d) The current efforts towards the development of a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols were important; UN (د) أن الجهود المبذولة حالياً لإنشاء آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها هي جهود هامة؛
    At the third session of the Conference of the States Parties to the Convention, to be held in Doha in November 2009, the most important item for decision would be the establishment of a mechanism to review the implementation of the Convention. UN وأضاف أنه في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي سيعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، سيكون أهم بند يعرض لاتخاذ قرار بشأنه هو إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Most responding States considered that a mechanism to review the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto would be important and necessary. UN 5- رأت غالبية الدول المجيبة أن مسألة وضع آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها مسألة هامة وضرورية.
    In that context, several speakers expressed the hope that the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime would make progress at its seventh session in developing a mechanism to review the implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN وفي هذا السياق، أعرب عدَّة متكلِّمين عن أملهم في أن يحقق مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، خلال دورته السابعة، تقدُّماً فيما يتعلق بإعداد آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was unable to adopt a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto at its sixth session, held in October 2012. UN 3- ولم يتمكّن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية من اعتماد آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكولاتها في دورته السادسة المنعقدة في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Note: While the Committee for Programme and Coordination approved the indicator, this is no longer applicable, since the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, at its sixth session, in 2012, did not establish a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention. UN ملاحظة: لم يعد هذا المؤشر ينطبق، رغم أن لجنة البرنامج والتنسيق وافقت عليه، لأن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في دورته السادسة المعقودة في عام 2012، لم ينشئ آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة.
    At its sixth session, in October 2012, the Conference was not able to adopt a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN ولم يتمكن المؤتمر، في دورته السادسة، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2012، من اعتماد آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    Note: While the Committee for Programme and Coordination approved the indicator, this is no longer applicable, since the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, at its sixth session in 2012, did not establish a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention. UN ملاحظة: لم يعد هذا المؤشر ينطبق رغم أن لجنة البرنامج والتنسيق وافقت عليه، لأن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في دورته السادسة في عام 2012، لم ينشئ آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة.
    (a) a mechanism to review the decisions of the programme managers; UN )أ( آلية لاستعراض قرارات مديري البرامج؛
    (a) a mechanism to review the decisions of the programme managers; UN )أ( آلية لاستعراض قرارات مديري البرامج؛
    (v) Does your State have a mechanism to review the legality of new weapons, methods of warfare and military doctrine? (If yes, what is the legal basis of those systems?) UN `5` هل لدى دولتكم آلية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟ (في حالة الإيجاب، ما هو السند القانوني لهذه النظم؟)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus