"a medical centre" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز طبي
        
    • ومركز طبي
        
    The author requested to be taken to a medical centre, but her request was ignored. UN وطلبت صاحبة البلاغ نقلها إلى مركز طبي ولكن طلبها كان مصيره التجاهل.
    However, a medical centre which Maronite doctors and nurses were to be visiting on a regular basis has not yet been established in Kormakiti. UN ومع ذلك لم ينشأ بعد في كورماكيتي مركز طبي كان من المفروض أن يزوره أطباء وممرضات من الموارنة على أساس منتظم.
    Through the Palestinian Authority, Belgium contributed to the rural electrification around Nablus, construction of housing in several areas and a medical centre in the old city of Jerusalem. UN ومضى يقول إن بلجيكا تساهم، عن طريق السلطة الفلسطينية، في كهربة الريف حول نابلس، وبناء مساكن في جهات مختلفة وإنشاء مركز طبي في القدس القديمة.
    We have a medical centre in Milot, Haiti, which educates 600 children in addition to meeting the medical needs of women and children. UN ولنا مركز طبي في ميلو، بهايتي، يعلم 600 طفل بالإضافة إلى تلبية الاحتياجات الطبية للنساء والأطفال.
    In addition, a post office, a travel agency and a medical centre are located nearby. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد في مكان قريب مكتب بريد ووكالة سياحية ومركز طبي.
    There is a medical centre in Camp Liberty's vicinity, but those with serious medical problems must be taken to an outside hospital. UN ويوجد مركز طبي قريب من مخيم الحرية ولكن الأشخاص الذين يعانون من مشاكل طبية خطيرة يجب نقلهم إلى مستشفى خارج المنطقة.
    The Court also ordered the Ezeiza Prison to coordinate with OSDE to conduct an assessment and arrange for prompt ongoing treatment in, if possible, a medical centre close to his place of detention. UN وبالإضافة إلى ذلك، أمرت المحكمة بأن يتم التنسيق مع تأمين صاحب البلاغ من أجل تقييم مواصلة علاج إعادة التأهيل والأمر بها في أقرب وقت في أقرب مركز طبي من مكان الاحتجاز.
    5. It was reported that Dr. Al-Maziny was requested to travel to Saudi Arabia in order to temporarily work in a medical centre. UN 5- ويقال إن الدكتور المازني كان مطلوباً منه السفر إلى المملكة العربية السعودية ليعمل مؤقتاً في مركز طبي.
    a medical centre in the Bella Center will be open from 9 a.m. until the end of the last meeting of the day. UN وسيفتح في مركز بيلا مركز طبي من الساعة ٠٠/٩ إلى غاية آخر جلسة في كل يوم.
    In December 1995, a medical centre for victims of such practices was created in Khartoum. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، افتتح مركز طبي لضحايا هذه الممارسات في الخرطوم.
    However, a medical centre has not yet been established in Kormakiti with Maronite doctors and nurses visiting on a regular basis, nor are the Maronites freely allowed to visit holy places located in the northern part of Cyprus. UN غير أنه لم ينشأ حتى اﻵن مركز طبي في كورماكيتي يزوره أطباء وممرضات موارنة بشكل منتظم، كذلك لم يُسمح للموارنة بحرية زيارة اﻷماكن المقدسة الواقعة في الجزء الشمالي من قبرص.
    Additionally, 10 per cent of pregnant women spent two to four hours on the road before reaching a medical centre or a hospital, while 6 per cent spent more than four hours, when the normal travelling time before the intifada was 15 to 30 minutes. UN وإضافة إلى ذلك، قضت 10 في المائة من الحوامل ما بين ساعتين إلى أربع ساعات في الطريق قبل الوصول إلى مركز طبي أو مستشفى، في حين قضت 6 في المائة منهن أكثر من أربع ساعات، بينما كان وقت السفر العادي قبل الانتفاضة من 15 إلى 30 دقيقة.
    In 1998, Libya and Italy signed an agreement to cooperate in mine clearance efforts in Libya, to provide treatment and compensation for affected victims, to established a joint fund to finance the rehabilitation of mine-affected areas and to establish a medical centre for treating people maimed as a result of mines. UN وفي عام 1998 وقّعت ليبيا وإيطاليا إعلانا نص على اتفاق البلدين على التعاون في إزالة الألغام من الأراضي الليبية، وتقديم العلاج والتعويضات إلى الأشخاص المتضررين، وإنشاء صندوق مشترك لتمويل عمليات تعمير المناطق المتضررة، ومساعدة المعاقين، وإقامة مركز طبي لعلاج المشوهين من جراء انفجار الألغام.
    6.3 The State party reaffirms that St. Catherine's District Prison has adequate medical facilities: the prison now houses a medical centre with two medical practitioners, a dentist, and their assistants. UN 6-3 وتؤكد الدولة الطرف مجددا على أن سجن مقاطعة سانت كاثرين مزود بالمرافق الطبية المناسبة إذ يوجد به حاليا مركز طبي يعمل فيه طبيبان عامان وطبيب أسنان ومساعدوهم.
    Medical assistance has also been provided, including the establishment of a medical centre for victims of Chernobyl in Gomel (Belarus) and training facilities in Minsk, totalling over $106 million in cost. UN وقدمت أيضا مساعدة طبية شملت إنشاء مركز طبي لضحايا تشيرنوبل في غوميل )بيلاروس( ومرافق تدريبية في منسك، بلغ مجموع تكلفتها ما يزيد على ١٠٦ ملايين دولار.
    On 2 October, a group of around 20 suspected ex-Séléka elements attacked the locality of Boguila on the Batangafo-Boguila axis, reportedly killing five people and burning and looting several houses, including a medical centre. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، شنت مجموعة من نحو 20 شخصا يشتبه في أنهم من عناصر تحالف سيليكا السابق هجوما على بلدة بوغيلا الواقعة في محور بتنغافو - بوغيلا، مما أسفر حسب التقارير عن مقتل خمسة أشخاص وإحراق ونهب العديد من المنازل، بما في ذلك مركز طبي.
    Over the following four days, a mosque, a newspaper and other offices were raided, and a medical centre and the Nafha Prisoners' Association were closed down. UN وعلى مدار الأيام الأربعة التالية، داهمت مسجدا، وإحدى الصحف ومكاتب أخرى، كما تم إغلاق مركز طبي فضلا عن جمعية نفحة للدفاع عن الأسرى().
    (b) a medical centre in Kormakiti should be established and supported, staffed by Maronite medical personnel, to serve the three Maronite villages of Asomatos, Karpasha and Kormakiti and, pending its establishment, a Maronite doctor and nurse should be permitted to visit these villages; UN )ب( إنشاء ودعم مركز طبي في كورماكيتي وتجهيزه بعناصر طبية مارونية، لخدمة القرى المارونية الثلاث: آسوماتوس، وكارباشا، وكورماكيتي، والسماح ريثما يتم إنشاء المركز، لطبيب ماروني وممرضة مارونية بزيارة تلك القرى؛
    Barbar el-Khazen prison (Beirut) has a physician responsible for examining female prisoners; he is on regular duty and attends as required and in emergencies. Tripoli prison has a medical centre in the barracks. At Zahleh and Baabda prisons, female prisoners do not receive regular medical examination but there is a duty nurse in both. UN ففي سجن بربر الخازن (بيروت)، طبيب مكلّف بمعاينة السجينات، يداوم بشكل دوري ويحضر عند الضرورة وفي الحالات الطارئة، كذلك في سجن طرابلس حيث يوجد مركز طبي في الثكنة، أما في سجني زحلة وبعبدا فلا تخضع السجينات لمعاينات طبية دوريّة، بل هناك ممرّضة مداومة في كل السجون.
    We are pleased with the ensuing cooperation and the practical measures taken to train people in mine clearance and to establish a medical centre for the treatment and rehabilitation of victims of these mines. UN ويسعدني إبلاغ هذه الدورة بأنه قد اتخذت إجراءات عملية لتنفيذ عدد من بنود ذلك الاتفاق ومنها المباشرة في إعداد الترتيبات المتعلقة بإعداد وتدريب الكوادر الليبية على إزالة اﻷلغام، والبدء في إعداد الدراسات الفنية والهندسية ﻹنشاء مركز طبي لعلاج المصابين من جراء اﻷلغام وتركيب اﻷطراف الصناعية لهم وإعادة تأهيلهم.
    The attacks also targeted hospitals and other health institutions attending to the civilians (a hospital and a medical centre in the Leskovac area; the Nis hospital; a polyclinic in Nis; the gerontological centre in Leskovac; the General Hospital in Djakovica etc.). UN واستهدفت الهجمات كذلك المستشفيات، والمؤسسات الصحية التي تعنى بالمدنيين )مستشفى ومركز طبي في منطقة لسكوفاك؛ ومستشفى نيش؛ وعيادة في نيش؛ ومركز للعناية بالمسنين في لسكوفاك، والمستشفى العام في دياكوفيتشا وغيرها(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus