"a meeting with the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع مع
        
    • اجتماعا مع
        
    • لقاء مع
        
    • اجتماعاً مع
        
    • اجتماع عقد مع
        
    • اجتماع عُقد مع
        
    • جلسة مع
        
    • اجتماعه مع
        
    • اجتماع يعقد مع
        
    • لقاء له مع
        
    • بإجتماع مع
        
    • اجتماع عقده الفريق مع
        
    • مقابلة رئيس
        
    • لقائه مع
        
    In addition, a meeting with the Chairperson and non-signatory movements was held to facilitate the Darfur peace process UN بالإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مع رئيس الاتحاد الأفريقي والحركات غير الموقعة لتيسير عملية سلام دارفور
    The protesters succeeded in obtaining the suspension of the roadwork until a meeting with the OC Central Command. (Jerusalem Post, 27 May) UN ونجح المحتجون في التوصل إلى وقف أعمال الطرق حتى يتم عقد اجتماع مع قيادة المنطقة الوسطى التابعة لقيادة قوات الاحتلال.
    I had a meeting with the Spanish ambassador yesterday. Open Subtitles لقد كان لدي اجتماع مع السفير الاسباني امس
    Furthermore, the Special Representative of the Secretary-General had a meeting with the Kosovo authorities on the matter. UN وعلاوة على ذلك، عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعا مع سلطات كوسوفو بشأن هذه المسألة.
    In addition, the Board held a meeting with the United Nations High Commissioner for Human Rights, and a meeting with Member States which was attended by 11 delegations. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس اجتماعا مع مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واجتماعا مع الدول الأعضاء حضره أحد عشر وفدا.
    It also had a meeting with the National Ombudsman. UN وأجرى الفريق العامل أيضاً لقاء مع أمين المظالم.
    Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. UN وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا.
    Despite a meeting with the Mayor of Campinas, nothing had materialized as of the time of the Special Rapporteur's mission. UN ورغم اجتماع عقد مع عمدة كابيناس، لم يتحقق شيء بشأن موعد مهمة المقررة الخاصة.
    And did anyone get a meeting with the goddamned NFL yet? Open Subtitles هل رتبتم لي اجتماع مع رابطة كرة القدم التافهة هذه؟
    The Special Rapporteur thanks the Government of Thailand for facilitating his visit, including a meeting with the Minister for Foreign Affairs, Mr. Kasit Piromya. UN ويشكر المقرر الخاص حكومة تايلند على تيسير زيارته، بما في ذلك تنظيم اجتماع مع وزير الخارجية كاسيت بيروميا.
    a meeting with the Bureau of the fourth body had been impossible owing to its busy schedule; she had provided its Chair with relevant information by letter. UN وتعذر عقد اجتماع مع مكتب هيئة رابعة بسبب ازدحام جدولها؛ فقدمت المتحدثة المعلومات ذات الصلة إلى رئيسها عن طريق رسالة.
    This practice was confirmed in a meeting with the Local Public Prosecution Office in Stockholm. UN وأكدت هذه الممارسة في اجتماع مع مكتب النيابة العامة المحلي في استكهولم.
    Meeting with the National Steering Committee, followed by a meeting with the Minister for Foreign Affairs UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية الوطنية، يعقبه اجتماع مع وزير الشؤون الخارجية
    This was further confirmed in a meeting with the Ministry of Justice in N'Djamena. UN وتم تأكيد هذا كذلك في اجتماع مع وزارة العدل في نجامينا.
    The Special Rapporteur also held a meeting with the President of the Human Rights Council. UN وعقد المقرر الخاص أيضا اجتماعا مع رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    He visited the provincial court where he held a meeting with the judges and the prosecutor. UN وقام بزيارة لمحكمة المقاطعة حيث عقد اجتماعا مع القضاة والنائب العام.
    He had a meeting with the director and staff of the provincial education department and talked with individual teachers. UN كما عقد الممثل الخاص اجتماعا مع مدير وموظفي إدارة التعليم بالمقاطعة، وتحدث مع فرادى المعلمين.
    There are eight constituents who want a meeting with the senator. Open Subtitles هناك ثمانية مكونات الذين يريدون لقاء مع عضو مجلس الشيوخ.
    This was denied by the Yemeni Government during a meeting with the Monitoring Group. UN وقد نفت الحكومة اليمنية هذه المعلومات خلال لقاء مع الفريق.
    Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. UN وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثمانية عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا.
    During a meeting with the Panel, the managing director of that company was unwilling to provide it with any information. UN ولم يكن مدير تلك الشركة الإداري راغبا، أثناء اجتماع عقد مع الفريق، في تزويده بأي معلومات.
    Through discussions on the solidarity fund, including at a meeting with the Post-Reception and Reconciliation Commission secretariat UN من خلال المناقشات المتعلقة بصندوق التضامن، وخاصة في اجتماع عُقد مع أمانة لجنة ما بعد الاستقبال والمصالحة
    Once I have the facts, I'll set a meeting with the judge. Open Subtitles ما أن أعرف الحقائق، سأعقد جلسة مع القاضية.
    The Advisory Group met twice during the reporting period including, for the first time, holding a meeting with the United Nations Controller. UN وقد اجتمع الفريق الاستشاري مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك اجتماعه مع المراقب المالي للأمم المتحدة لأول مرة.
    After receiving this reply, the Committee decided to organize a meeting with the State party's representative. UN وبعد هذا الرد، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.
    However during a meeting with the members of the Commission, Khalil Ibrahim denied such a link, and stated that in fact Turabi was the main reason for the atrocities committed in Darfur. UN غير أن خليل إبراهيم أنكر، في لقاء له مع أعضاء اللجنة، وجود أي صلة مع الترابي، وذكر أن الترابي هو في الواقع السبب الرئيسي وراء فظائع دارفور.
    I know they won't allow a meeting with the Prince. Open Subtitles أعرف بأنهم لن يسمحوا لي بإجتماع مع الأمير
    In a meeting with the Director-General of Customs in mid-August, the Group was informed that Ivorian Customs was ready to proceed. UN وخلال اجتماع عقده الفريق مع مدير عام الجمارك في منتصف آب/أغسطس، أُبلغ الفريق بأن الجمارك الإيفوارية على استعداد للمضي قدما في هذا السبيل.
    As a result the author obtained a meeting with the UN وبفضل هذه الرسالة استطاعت صاحبة البلاغ مقابلة رئيس مركز قيادة العمليات.
    Speaking to the press following a meeting with the Belgian Foreign Minister, Mr. Louis Michel, on Sunday evening, President Kagame said, " The international community should guarantee security for all those who need it, particularly Rwanda. UN وقال الرئيس كاغامي، في معرض حديثه إلى الصحافة عقب لقائه مع وزير خارجية بلجيكا، السيد لويس ميشيل، مساء الأحد، " يتعين على المجتمع الدولي أن يكفل أمن جميع من يحتاجون لذلك، لا سيما رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus