In addition, a meeting with the Chairperson and non-signatory movements was held to facilitate the Darfur peace process | UN | بالإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مع رئيس الاتحاد الأفريقي والحركات غير الموقعة لتيسير عملية سلام دارفور |
The protesters succeeded in obtaining the suspension of the roadwork until a meeting with the OC Central Command. (Jerusalem Post, 27 May) | UN | ونجح المحتجون في التوصل إلى وقف أعمال الطرق حتى يتم عقد اجتماع مع قيادة المنطقة الوسطى التابعة لقيادة قوات الاحتلال. |
I had a meeting with the Spanish ambassador yesterday. | Open Subtitles | لقد كان لدي اجتماع مع السفير الاسباني امس |
Furthermore, the Special Representative of the Secretary-General had a meeting with the Kosovo authorities on the matter. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعا مع سلطات كوسوفو بشأن هذه المسألة. |
In addition, the Board held a meeting with the United Nations High Commissioner for Human Rights, and a meeting with Member States which was attended by 11 delegations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس اجتماعا مع مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واجتماعا مع الدول الأعضاء حضره أحد عشر وفدا. |
It also had a meeting with the National Ombudsman. | UN | وأجرى الفريق العامل أيضاً لقاء مع أمين المظالم. |
Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. | UN | وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا. |
Despite a meeting with the Mayor of Campinas, nothing had materialized as of the time of the Special Rapporteur's mission. | UN | ورغم اجتماع عقد مع عمدة كابيناس، لم يتحقق شيء بشأن موعد مهمة المقررة الخاصة. |
And did anyone get a meeting with the goddamned NFL yet? | Open Subtitles | هل رتبتم لي اجتماع مع رابطة كرة القدم التافهة هذه؟ |
The Special Rapporteur thanks the Government of Thailand for facilitating his visit, including a meeting with the Minister for Foreign Affairs, Mr. Kasit Piromya. | UN | ويشكر المقرر الخاص حكومة تايلند على تيسير زيارته، بما في ذلك تنظيم اجتماع مع وزير الخارجية كاسيت بيروميا. |
a meeting with the Bureau of the fourth body had been impossible owing to its busy schedule; she had provided its Chair with relevant information by letter. | UN | وتعذر عقد اجتماع مع مكتب هيئة رابعة بسبب ازدحام جدولها؛ فقدمت المتحدثة المعلومات ذات الصلة إلى رئيسها عن طريق رسالة. |
This practice was confirmed in a meeting with the Local Public Prosecution Office in Stockholm. | UN | وأكدت هذه الممارسة في اجتماع مع مكتب النيابة العامة المحلي في استكهولم. |
Meeting with the National Steering Committee, followed by a meeting with the Minister for Foreign Affairs | UN | اجتماع مع اللجنة التوجيهية الوطنية، يعقبه اجتماع مع وزير الشؤون الخارجية |
This was further confirmed in a meeting with the Ministry of Justice in N'Djamena. | UN | وتم تأكيد هذا كذلك في اجتماع مع وزارة العدل في نجامينا. |
The Special Rapporteur also held a meeting with the President of the Human Rights Council. | UN | وعقد المقرر الخاص أيضا اجتماعا مع رئيس مجلس حقوق الإنسان. |
He visited the provincial court where he held a meeting with the judges and the prosecutor. | UN | وقام بزيارة لمحكمة المقاطعة حيث عقد اجتماعا مع القضاة والنائب العام. |
He had a meeting with the director and staff of the provincial education department and talked with individual teachers. | UN | كما عقد الممثل الخاص اجتماعا مع مدير وموظفي إدارة التعليم بالمقاطعة، وتحدث مع فرادى المعلمين. |
There are eight constituents who want a meeting with the senator. | Open Subtitles | هناك ثمانية مكونات الذين يريدون لقاء مع عضو مجلس الشيوخ. |
This was denied by the Yemeni Government during a meeting with the Monitoring Group. | UN | وقد نفت الحكومة اليمنية هذه المعلومات خلال لقاء مع الفريق. |
Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. | UN | وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثمانية عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا. |
During a meeting with the Panel, the managing director of that company was unwilling to provide it with any information. | UN | ولم يكن مدير تلك الشركة الإداري راغبا، أثناء اجتماع عقد مع الفريق، في تزويده بأي معلومات. |
Through discussions on the solidarity fund, including at a meeting with the Post-Reception and Reconciliation Commission secretariat | UN | من خلال المناقشات المتعلقة بصندوق التضامن، وخاصة في اجتماع عُقد مع أمانة لجنة ما بعد الاستقبال والمصالحة |
Once I have the facts, I'll set a meeting with the judge. | Open Subtitles | ما أن أعرف الحقائق، سأعقد جلسة مع القاضية. |
The Advisory Group met twice during the reporting period including, for the first time, holding a meeting with the United Nations Controller. | UN | وقد اجتمع الفريق الاستشاري مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك اجتماعه مع المراقب المالي للأمم المتحدة لأول مرة. |
After receiving this reply, the Committee decided to organize a meeting with the State party's representative. | UN | وبعد هذا الرد، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف. |
However during a meeting with the members of the Commission, Khalil Ibrahim denied such a link, and stated that in fact Turabi was the main reason for the atrocities committed in Darfur. | UN | غير أن خليل إبراهيم أنكر، في لقاء له مع أعضاء اللجنة، وجود أي صلة مع الترابي، وذكر أن الترابي هو في الواقع السبب الرئيسي وراء فظائع دارفور. |
I know they won't allow a meeting with the Prince. | Open Subtitles | أعرف بأنهم لن يسمحوا لي بإجتماع مع الأمير |
In a meeting with the Director-General of Customs in mid-August, the Group was informed that Ivorian Customs was ready to proceed. | UN | وخلال اجتماع عقده الفريق مع مدير عام الجمارك في منتصف آب/أغسطس، أُبلغ الفريق بأن الجمارك الإيفوارية على استعداد للمضي قدما في هذا السبيل. |
As a result the author obtained a meeting with the | UN | وبفضل هذه الرسالة استطاعت صاحبة البلاغ مقابلة رئيس مركز قيادة العمليات. |
Speaking to the press following a meeting with the Belgian Foreign Minister, Mr. Louis Michel, on Sunday evening, President Kagame said, " The international community should guarantee security for all those who need it, particularly Rwanda. | UN | وقال الرئيس كاغامي، في معرض حديثه إلى الصحافة عقب لقائه مع وزير خارجية بلجيكا، السيد لويس ميشيل، مساء الأحد، " يتعين على المجتمع الدولي أن يكفل أمن جميع من يحتاجون لذلك، لا سيما رواندا. |