"a member country" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلد عضو
        
    • البلد العضو
        
    • بلد من البلدان الأعضاء
        
    • بلداً عضواً
        
    • بلدا عضوا
        
    • لبلد عضو
        
    • للبلد العضو
        
    • أحد البلدان الأعضاء
        
    • أية دولة عضو
        
    Myanmar is a member country of CSSTEAP. UN وميانمار هي بلد عضو في مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ.
    If a member country has not attended a meeting of the organ in question, it may inform the respective secretariat in writing that it endorses the decision. UN وإذا لم يحضر بلد عضو اجتماع الجهاز المعني، فيجوز له أن يبلغ أمانة هذا الجهاز كتابيا بتأييده للقرار.
    The General Assembly is the last resort in order to reverse the course of this bleak history, the history of a member country of this Organization. UN والجمعية العامة هي الملاذ اﻷخير لعكس مسار هذه القصة الكئيبة، قصة بلد عضو في هذه المنظمة.
    Otherwise, they will consider themselves almighty gods, without any virtue, ready to violate the sovereignty of a member country, which has paid considerable membership dues to pay their high salaries. UN وإلا فإنهم سيعتبرون أنفسهم آلهة قادرة على كل شيء، ولكنهم بــدون فعالية، ومستعدون لانتهاك سيادة البلد العضو الــذي ســدد نصيب عضويته الكبير لدفع مرتباتهم المرتفعــة.
    Its scope is restricted to practices originating in the Andean subregion or those involving a company engaged in economic activities in a member country and which have no effects in the subregion. UN ويقتصر نطاق هذا المقرر على الممارسات الناشئة في المنطقة الفرعية الأندية أو تلك التي تنطوي على شركة تعمل في أنشطة اقتصادية في بلد من البلدان الأعضاء وليس لها آثار في المنطقة الفرعية.
    As a member country of the World Trade Organization, the Philippines has undertaken commitments to open the local market to foreign goods and services, through the reduction or elimination of tariffs and trade barriers. UN وقد قطعت الفلبين على نفسها، بصفتها بلداً عضواً في منظمة التجارة العالمية، التزامات بفتح السوق المحلية في وجه السلع والخدمات الأجنبية عن طريق تخفيض أو إلغاء التعريفات والحواجز الجمركية.
    As a member country of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, Armenia has strictly followed the ceilings established for the countries of the South Caucasus. UN وبوصفها بلدا عضوا في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التزمت أرمينيا التزاما صارما بسقف القوات المسلحة المحدد لبلدان جنوب القوقاز.
    Similarly, a member country that has opted for rescheduling could use assignment as a means of speeding up payment of the amounts owing. UN كذلك، يمكن لبلد عضو اختار إعادة الجدولة استخدام الإحالة كأداة لتعجيل دفع ما عليه من مبالغ.
    The IMF should not act on behalf of a member country in influencing another country’s political orientation or behaviour. UN وينبغي ألا يتصرف الصندوق نيابة عن أي بلد عضو بالتأثير على التوجهات أو السلوك السياسي ﻷي بلد آخر.
    A wrongful act committed by a member country while implementing a decision or recommendation of an organization cannot be attributed to such organization, absent the direction or control of the organization regarding the act itself. UN إنّ الفعل غير المشروع الذي يرتكبه بلد عضو لدى تنفيذه ما يصدر عن منظمة دولية من قرارات وتوصيات لا يمكن إسناد المسؤولية عنه إلى المنظمة في غياب توجيه أو سيطرة من تلك المنظمة فيما يتعلّق بالفعل ذاته.
    Some delegations felt that IMF's provision of short-term resources to confront a crisis in a member country should not be limited as it is at present. UN ورأى بعض الوفود أن توفير صندوق النقد الدولي للموارد على المدى القصير إلى بلد عضو لأجل مواجهة أزمة ما يجب ألا يكون محدودا كما هو عليه الحال في الوقت الحاضر.
    Some delegations felt that IMF's provision of short-term resources to confront a crisis in a member country should not be limited as it is at present. UN ورأى بعض الوفود أن توفير صندوق النقد الدولي للموارد على المدى القصير إلى بلد عضو لأجل مواجهة أزمة ما يجب ألا يكون محدودا كما هو عليه الحال في الوقت الحاضر.
    The assignment agreement under which a member country has undertaken to pay the arrears of contribution of another member country towards the Union lapses if payment is not made within a period of six weeks from the date the agreement is signed. UN وينتهي اتفاق الإحالة الذي يتعهد بموجبه بلد عضو بدفع متأخرات بلد عضو آخر من الاشتراكات إلى الاتحاد إذا لم تقدم مدفوعات في غضون الأسابيع الستة ابتداء من تاريخ توقيع الاتفاق.
    The debt-rescheduling agreement is a measure that has been applied for many years to enable a member country to clear up its financial situation with the UPU. UN يمثل اتفاق جدولة الديون أحد التدابير التي تنفذ منذ سنوات عديدة لتمكين بلد عضو من تصحيح وضعه المالي مع الاتحاد البريدي العالمي.
    If a member country has opted for credit assignment but does not have sufficient credits owing to it to clear up its situation, it may choose the debt-rescheduling method for the amount of arrears not covered by the credit assignment. UN إذا اختار بلد عضو في إحالة الاستحقاقات ولكن ليس له استحقاقات كافية لتصحيح وضعه، يمكن أن يختار أسلوب إعادة جدولة الديون بالنسبة لمبلغ المتأخرات الذي لا تغطيه إحالة الاستحقاقات.
    Official inquiries emanating from law enforcement entities within a member country are channelled through its national central bureau to Interpol, and the route is reversed for responses. UN وتوجه التحريات الرسمية الصادرة عن كيانات إنفاذ القوانين داخل البلد العضو عن طريق مكتبها المركزي الوطني إلى الانتربول، ويستخدم الاتجاه المعاكس في الأجوبة.
    The drafting of the report followed several themes, because Covenant items are not to be reviewed separately, but rather intertwine issues in the fields of economy, social policy, scientific developments, art and culture in a member country. UN وفي صياغة التقرير، تم تناول مواضيع عديدة، ذلك لأنه لا ينبغي استعراض مواد العهد بمعزل عن بعضها، بل ينبغي تناول القضايا المترابطة في مجالات الاقتصاد والسياسة الاجتماعية والتطورات العلمية والفنون والثقافة في البلد العضو.
    As a member country of the United Nations and the Conference on Disarmament, Viet Nam pledges to do its utmost to contribute to international efforts towards international peace and security, cooperation and development. UN وباعتبار فييت نام بلداً عضواً في الأمم المتحدة وفي مؤتمر نزع السلاح فإنها تتعهد ببذل قصارى جهدها للإسهام في الجهود الدولية المبذولة في سبيل السلم والأمن الدوليين وفي سبيل التعاون والتنمية.
    In the same month, Argentina, as a member country of the regional bloc, took part in the second meeting of the Negotiating Committee of the Framework Agreement in Brasilia. UN وفي الشهر نفسه، اشتركت الأرجنتين، بوصفها بلدا عضوا في الكتلة الإقليمية، في الاجتماع الثاني للجنة التفاوض للاتفاق الإطاري في برازيليا.
    Brunei Darussalam is deeply concerned about this military action, which clearly violates the United Nations principles of respect for the territorial integrity, sovereignty and political independence of a member country of this Organization. UN وتشعر برونــي دار السلام بقلــق عميق إزاء هذا العمل العسكــري الذي ينتهــك بصورة واضحة مبادئ اﻷمم المتحدة، وهي مبادئ احترام السلام الإقليمية لبلد عضو في هذه المنظمة، وسيادته واستقلاله السياسي.
    In accordance with standard United Nations regulations, travel of one representative of a member country is covered from the regular budget. UN ووفقا للنظم الموحدة المعمول بها في اﻷمم المتحدة تغطى تكلفة سفر ممثل واحد للبلد العضو من الميزانية العادية.
    5. The Country Reviews of Regulatory Reform which used to be carried out by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), in which the countries reviewed * participated on a voluntary basis, * involved an assessment of the policies and performance of a member country by other countries relating to different areas of regulation. UN 5- إن الاستعراضات القطرية للإصلاح التنظيمي التي كانت تجريها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتي تشارك فيها البلدان التي يشملها الاستعراض مشاركة اختيارية هي استعراضات تشتمل على تقييم لسياسات أحد البلدان الأعضاء وأدائه تجريه بلدان أعضاء أخرى فيما يتصل بمختلف مجالات التنظيم.
    An IRT is deployed, on request of a member country and offers a host of operational services; most notably, real-time database queries in coordination with the Command Center at the General Secretariat, analytical assistance, and coordination of support from other Interpol Member Countries in specialized areas such as ballistics, DVI, expertise in the area of counterfeits, etc. UN وبطلب من أية دولة عضو في المنظمة يتم نشر فرق الاستجابة للحوادث التي تقوم بعرض العديد من الخدمات قيد التنفيذ ومن أبرزها استفسارات قاعدة بيانات الوقت الحقيقي في التعاون مع مركز الأوامر للأمانة العامة والمساعدة التحليلية وتنسيق الدعم من دول أعضاء أخرى في منظمة الإنتربول متخصصة في بعض المجالات مثل علم المقذوفات والواجهـة المرئيـة الرقميـة (DVI) والخبرة في مجال التزوير وغير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus