"a member of the human rights council" - Traduction Anglais en Arabe

    • عضوا في مجلس حقوق الإنسان
        
    • عضواً في مجلس حقوق الإنسان
        
    • عضو في مجلس حقوق الإنسان
        
    • عضوية مجلس حقوق الإنسان
        
    • لعضوية مجلس حقوق الإنسان
        
    That is why my country plays an active role as a member of the Human Rights Council. UN وذلك هو السبب في أن بلدي يقوم بدور فعال بوصفه عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    The Republic of the Congo was a member of the Human Rights Council from 2005 to 2008. UN وقد كانت جمهورية الكونغو عضوا في مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 2005 إلى 2008.
    Norway is therefore honoured to be a member of the Human Rights Council. UN ولذلك، من دواعي الشرف للنرويج أن تكون عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    Libya was a member of the Human Rights Council. UN لقد كانت ليبيا عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    Under its current notorious regime, Libya should never have been elected to sit as a member of the Human Rights Council. UN ما كان ينبغي أبداً لليبيا، في ظل نظامها سيء السمعة الحالي، أنْ تُنتخب عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    Since 2006 Azerbaijan has been a member of the Human Rights Council. UN كما أن أذربيجان عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2006.
    Slovakia was elected a member of the Human Rights Council this year. UN وتم انتخاب سلوفاكيا عضوا في مجلس حقوق الإنسان هذا العام.
    Slovenia was very pleased to become a member of the Human Rights Council. UN لقد كان من دواعي سرور سلوفينيا البالغ أن تصبح عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    United Kingdom campaign for re-election as a member of the Human Rights Council UN حملة المملكة المتحدة لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    As a member of the Human Rights Council, we are lending our fullest support to make it more effective, efficient and relevant in the eyes of the world. UN وبصفتنا عضوا في مجلس حقوق الإنسان فإننا نقدم كامل دعمنا لجعله أكثر فعالية وكفاءة وأوثق صلة بالواقع في أعين العالم.
    It would continue to advance those rights as a member of the Human Rights Council for 2015-2017. UN وسيواصل النهوض بتلك الحقوق بوصفه عضوا في مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2015-2017.
    4. The Gabonese Republic was a member of the Human Rights Council from 2006 to 2008 and from 2009 to 2011. UN 4 - وكانت الجمهورية الغابونية عضوا في مجلس حقوق الإنسان من عام 2006 إلى عام 2008 ومن عام 2009 إلى عام 2011.
    Based on our firm belief in the importance of the rule of law, human rights and humanitarian law, I informed the Assembly a year ago of our aspiration to become a member of the Human Rights Council. UN انطلاقا من اقتناعنا الراسخ بأهمية سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني، أبلغت الجمعية العامة قبل سنة بطموحنا في أن نصبح عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    As a member of the Human Rights Council, Canada is working hard to make that new institution live up to the reform objectives that led to its creation two years ago. UN إن كندا بوصفها عضوا في مجلس حقوق الإنسان تعمل بكد لجعل تلك المؤسسة الجديدة ترتقي إلى أهداف الإصلاح التي أدت إلى إنشائها قبل سنتين.
    As a member of the Human Rights Council, Thailand aims to reinvigorate the Council to address more effectively human rights problems worldwide. UN وبصفة تايلند عضوا في مجلس حقوق الإنسان فإنها تسعى إلى بث الحيوية في المجلس في سبيل معالجة مشاكل حقوق الإنسان معالجة أكثر فعالية في جميع أرجاء العالم.
    24. As a member of the Human Rights Council since its inception in 2006, Bangladesh remained engaged in constructive dialogue with the international community. UN 24 - وتواصل بنغلاديش، باعتبارها عضوا في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006، مشاركتها في الحوار البنّاء مع المجتمع الدولي.
    Our country became a member of the Human Rights Council for the first time in 2010. UN أصبح بلدنا عضواً في مجلس حقوق الإنسان للمرة الأولى في عام 2010.
    Moldova stood ready to contribute to the promotion of human rights, as a member of the Human Rights Council. UN وتقف مولدوفا جاهزة للإسهام في تعزيز حقوق الإنسان، بوصفها عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    Qatar had acceded to a number of core human rights instruments, worked effectively with treaty bodies to improve its implementation and worked effectively and objectively as a member of the Human Rights Council. UN وأشارت إلى أن قطر انضمت إلى عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وتعمل بفعالية مع هيئات المعاهدات من أجل تحسين تنفيذها وتعمل بفعالية وموضوعية بصفتها عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    Malaysia became a member of the Human Rights Council of the United Nations in 2006. UN فقد أصبحت عضواً في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في عام 2006.
    Since 2006 Azerbaijan has been a member of the Human Rights Council. UN كما أن أذربيجان عضو في مجلس حقوق الإنسان منذ عام 2006.
    Estonia has been working towards becoming a member of the Human Rights Council for the first time so as to contribute particularly in achieving gender equality, freedom of expression and the rule of law. UN وتسعى إستونيا إلى الحصول على عضوية مجلس حقوق الإنسان لأول مرة كي تسهم بالخصوص في تحقيق المساواة الجنسانية، وحرية التعبير، وسيادة القانون.
    Serving as a member of the Human Rights Council would enable Ireland to make a distinctive contribution to that effort. UN وانضمام أيرلندا لعضوية مجلس حقوق الإنسان من شأنه أن يمكنها من تقديم إسهام متميز في تلك المساعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus