"a member state's" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة العضو
        
    • للدولة العضو
        
    The enactment of appropriate legislation, its implementation and enforcement are the three key issues on which a Member State's performance will be measured under the audit scheme. UN ويعد سن التشريعات الملائمة وتنفيذها وإنفاذها ثلاث مسائل أساسية يقاس عليها أداء الدولة العضو في إطار خطة المراجعة.
    (ii) Submit a zero value to express a Member State's satisfaction with the current reimbursement rates. UN ' 2` تقديم القيمة صفر للإعراب عن رضا الدولة العضو عن معدلات سداد التكاليف الراهنة.
    Other members expressed their support for the continued use of debt stock as an adequate reflection of a Member State's capacity to pay. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تأييدهم استمرار استخدام رصيد الديون بوصفه يعبر بصورة مناسبة عن قدرة الدولة العضو على الدفع.
    Figure 2 expresses the same information in terms of contribution rates, i.e., a Member State's contribution as a proportion of its income. UN ويبين الشكل ٢ المعلومات نفسها بحسب نسب الاشتراكات أي نسبة اشتراك الدولة العضو إلى دخلها.
    Appropriate consideration should be given to the timing of a Member State's fiscal year. UN ولا بـد من وضع اعتبار مناسب لتوقيت السنة المالية للدولة العضو.
    Those members argued that the impact debt has on a Member State's capacity to pay is more accurately reflected by the market interest rate on debt refinance. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن أثر الدين على قدرة الدولة العضو على الدفع ينعكس بصورة أدق في معدّل الفائدة السوقي لإعادة تمويل الدين.
    Where a Member State's credit in the tax equalization fund is insufficient for this purpose, the shortfall is added to and recovered from assessed contributions due from that Member State in the subsequent financial period. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لهذا الغرض، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    If a Member State's credit in the Tax Equalization Fund is insufficient for this purpose, the shortfall shall be added to and recovered from assessed contributions due from that Member State in the subsequent financial period. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لهذا الغرض، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    The Group emphasized that a " nil " return was as important as a report on a Member State's imports and exports. UN وشدد الفريق كذلك على أن التقرير الذي يفيد بعدم وجود ما يبلغ عنه لا يقل أهمية عن التقرير المتعلق بواردات الدولة العضو وصادراتها.
    If a Member State's credit in the Tax Equalization Fund is insufficient for this purpose, the shortfall shall be added to and recovered from assessed contributions due from that Member State in the subsequent financial period. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لهذا الغرض، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    The credits would first be applied to reduce a Member State's unpaid assessment, if any, on a mission-by-mission basis, and thereafter be available to be used at the discretion of the Member State. UN وستستخدم هذه الأرصدة الدائنة أولا لتخفيض ما لم تسدده الدولة العضو من أنصبة مقررة عليها، إن وجدت، على أساس كل بعثة على حدة، ثم تتاح بعد ذلك للدولة العضو لكي تستخدمها حسب ما تراه مناسبا.
    The Republic of Palau further maintains that any increase in the permanent membership of the Security Council should reflect a Member State's contribution to international peace and security and its capability to effectively carry out the objectives of the Council. UN وترى جمهورية بالاو كذلك أن أي زيادة في العضوية الدائمة في مجلس الأمن ينبغي أن تعكس إسهام الدولة العضو المعنية في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين ومقدرتها على القيام بكفاءة بتحقيق أهداف المجلس.
    Also, there are exceptions which may, in any case, bring a merger back within a Member State's ambit. UN وبالإضافة إلى ذلك فثمة استثناءات قد تعيد، في أية حال، الاندماجات إلى داخل حدود الدولة العضو ذات الصلة(144).
    (ii) Submit a zero value to express a Member State's satisfaction with the current reimbursement rates; this would therefore affect the statistical analysis, since zero is a value; UN ' 2` تقديم قيمة مقدارها صفر للتعبير عن رضا الدولة العضو عن معدلات السداد الحالية؛ وسيؤثر هذا بالتالي على التحليل الإحصائي لأن الصفر يعبر عن قيمة؛
    Also, there are exceptions which may, in any case, bring a merger back within a Member State's ambit. UN وبالإضافة إلى ذلك فثمة استثناءات قد تعيد، على أية حال، الاندماجات إلى داخل حدود الدولة العضو ذات الصلة(18).
    The Committee also noted that the duration of the plan was 10 years, starting in 2004, and that the General Assembly had endorsed the recommendation that, where possible, plans should generally provide for elimination of a Member State's arrears within a period of up to six years. UN ولاحظت أيضا أن مدة الخطة هي 10 سنوات تبدأ في عام 2004 وأن الجمعية العامة قد أيدت التوصية الداعية إلى أن تنص الخطط قدر الإمكان على إلغاء متأخرات الدولة العضو في غضون فترة لا تزيد على 6 سنوات.
    If a Member State's credit in the Tax Equalization Fund is insufficient for this purpose, the shortfall shall be added to and recovered from assessed contributions due from that Member State in the subsequent financial period. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لسداد ذلك، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    If the goal of a payments plan is the reduction and eventual elimination of a Member State's arrears, then it is clearly necessary that its annual payments exceed its assessments each year. UN وإذا كان هدف خطة التسديد هو تقليص متأخرات الدولة العضو وإنهائها في الوقت المناسب، فمن الجلي أنه من الضروري أن تتجاوز مدفوعاتها السنوية الاشتراكات المقررة عليها في كل سنة.
    And, thirdly, it is time to consider again what constitutes a Member State's fair share of the expenses of the Organization. UN ثالثا، آن اﻵوان ﻹعادة النظر فيما يشكل النصيب العادل للدولة العضو في نفقات المنظمة.
    The third issue that needs to be addressed is what constitutes a Member State's fair share of the expenses of the Organization. UN المسألــة الثانية التي ينبغــي معالجتهــا هي تحديد ما هو النصيب العادل للدولة العضو في نفقات المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus