No, no, no! It's a memorial. That's why it's still here. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، إنه نصب تذكاري لذلك لاتزال هنا |
Today is the day the sculpture becomes a memorial. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الذي سيصبح النقش نصب تذكاري |
In addition, a memorial is being commissioned on our campus that acknowledges this history. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدر تكليف بإقامة نصب تذكاري في حرمنا الجامعي اعترافاً بهذا التاريخ. |
158. By an Order of 26 February 2002, the Court fixed 28 April 2003 and 28 June 2004 as the timelimits for the filing of a memorial by Nicaragua and of a CounterMemorial by Colombia. | UN | 158 - وبأمر مؤرخ 26 شباط/فبراير 2002، حددت المحكمة تاريخ 28 نيسان/أبريل 2003 أجلا لإيداع نيكاراغوا لمذكرتها وتاريخ 28 حزيران/يونيه 2004 أجلا لإيداع كولومبيا لمذكرتها المضادة. |
120. By an order of 14 September 1999, the Court fixed 14 March 2000 and 14 September 2000 as the respective time limits for the filing of a memorial by Croatia and a counter-memorial by Serbia. | UN | 120 - وبأمر مؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1999، حددت المحكمة تاريخ 14 آذار/مارس 2000 أجلا لإيداع كرواتيا لمذكرتها وتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 2000 أجلا لإيداع صربيا لمذكرتها المضادة. |
a memorial tablet to María Claudia García Irureta Goyena de Gelman and Macarena Gelman García has been placed there. | UN | وقد تم في ذلك المكان وضع لوحة تذكارية لماريا كلاوديا غارسيا إيروريتا غويينا دي خيلمان وماكارينا خيلمان غارسيا. |
But no one wants to admit it, so they paint over the bathrooms and put up a memorial, because that's the kind of school that this is. | Open Subtitles | لكن لا أحد يريد الاعتراف بذلك لذا أعادوا دهن الحمامات و جهزوا حفل تأبين لأن هذه هي حقيقة هذه المدرسة |
The proposal to erect a memorial for the victims of the trans-Atlantic slave trade was welcomed by several speakers. | UN | ورحب العديد من المتكلمين بالاقتراح الداعي إلى إقامة نصب تذكاري لضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
An Argentine architect has recently visited the Falklands to discuss proposals for construction of a memorial at the Argentine cemetery there. | UN | وقد زار مهندس معماري أرجنتيني جزر فوكلاند مؤخرا لبحث مقترحات لإقامة نصب تذكاري في المقبرة الأرجنتينية هناك. |
The funds have been utilized mainly for the construction of a memorial dedicated to the United Nations staff members who have lost their lives in the service of peace. | UN | واستخدمت الأموال بصورة أساسية لإنشاء نصب تذكاري تقديرا لموظفي الأمم المتحدة الذين قضوا نحبهم في خدمة السلام. |
We can only welcome the fact that a country will be unveiling a memorial in connection with that date. | UN | ولا يسعنا إلا أن نرحب بأن بلدا سوف يزيح الستار عن نصب تذكاري يتعلق بتلك المناسبة. |
The funds have been utilized mainly for the construction of a memorial dedicated to the United Nations staff members who have lost their lives in the service of peace. | UN | واستخدمت الأموال بصورة أساسية لإنشاء نصب تذكاري تقديرا لموظفي الأمم المتحدة الذين جادوا بأرواحهم في خدمة السلام. |
The funds have been utilized mainly for the construction of a memorial dedicated to the United Nations staff members who have lost their lives in the service of peace. | UN | واستخدمت الأموال بصورة أساسية لإنشاء نصب تذكاري تقديرا لموظفي الأمم المتحدة الذين قضوا نحبهم في خدمة السلام. |
It also supported the establishment of a memorial for peace-keepers who had lost their lives. | UN | وهي أيضا تدعم إقامة نصب تذكاري ﻷفراد عمليات حفظ السلم الذين قضوا نحبهم. |
138. By an order of 26 February 2002, the Court fixed 28 April 2003 and 28 June 2004 as the time limits for the filing of a memorial by Nicaragua and of a countermemorial by Colombia. | UN | 138 - وبأمر مؤرخ 26 شباط/فبراير 2002، حددت المحكمة تاريخ 28 نيسان/أبريل 2003 أجلا لإيداع نيكاراغوا لمذكرتها وتاريخ 28 حزيران/يونيه 2004 أجلا لإيداع كولومبيا لمذكرتها المضادة. |
191. By an order of 31 March 2008, the Court fixed 20 March 2009 and 9 March 2010 as the respective time limits for the filing of a memorial by Peru and a counter-memorial by Chile. | UN | 191 - وبأمر مؤرخ 31 آذار/مارس 2008، حددت المحكمة تاريخ 20 آذار/مارس 2009 أجلا لإيداع بيرو لمذكرتها وتاريخ 9 آذار/مارس2010 أجلا لإيداع شيلي لمذكرتها المضادة. |
197. By an order of 30 May 2008, the Court fixed 29 April 2009 and 29 March 2010 as the respective time limits for the filing of a memorial by Ecuador and a counter-memorial by Colombia. | UN | 197 - وبأمر مؤرخ 30 أيار/مايو 2008، حددت المحكمة تاريخ 29 نيسان/أبريل 2009 أجلا لإيداع إكوادور لمذكرتها وتاريخ 29 آذار/مارس2010 أجلا لإيداع كولومبيا لمذكرتها المضادة. |
It provides, inter alia, for the creation in Kiev of a memorial park, where trees will be planted by eminent political and public figures. | UN | وينص البرنامج على جملة أمور، منها انشاء حديقة تذكارية في كييف، تقوم شخصيات سياسية وعامة بارزة بزرع اﻷشجار. |
In the Kazakh city of Pavlodar, we will build a memorial to those who participated in the rescue operations. | UN | وفي مدينة كازاخ في مقاطعة بافلودار، سنشيد نصبا تذكاريا للذين شاركوا في عمليات الإنقاذ. |
If you're going to do a memorial, I'm going to take pictures. | Open Subtitles | إن كنت ستقيمين نصباً تذكارياً فسألتقط صوراً |
Because we were trying to put together a memorial for him, but none of us really knew him. | Open Subtitles | لاننا نحاول أن نضع معاً تذكاراً له لكن لا احد منا يعرفه |
I'm sorry, Detectives, we're busy planning a memorial. | Open Subtitles | إنّي آسف أيّها المُحققان، نحن مشغولين بالتخطيط لنصب تذكاري. |
Jenny's dead and I want to have a memorial service. | Open Subtitles | لقد ماتت (جيني) وأريد إقامة حفل تأبيني لها |
This badge case stands as a memorial to our fallen firefighters and paramedics, who gave their lives in service to the citizens of Chicago. | Open Subtitles | حاوية الشارات هذه تقف كنصب تذكاري لرجالنا من الاطفائيين والمسعفين الاموات الذي قدموا حياتهم لخدمة |
The cemetery management said that the family held a memorial service for their daughter about five years after she went missing. | Open Subtitles | قالت إدارة المقبرة أنّ العائلة أقامت حفل تأبيني لابنتهما بعد خمس سنوات من فقدانها. |
a memorial ceremony was held on 10 February 2011 in the General Assembly Hall. | UN | وقد أقيم احتفال تذكاري في شباط/فبراير في قاعة الجمعية العامة. |
:: Explains how the naming method in Canberra turns the capital city into a memorial to Australia's heritage | UN | :: توضح الكيفية التي تحول بها طريقة التسمية في كانبيرا مدينة العاصمة إلى معلم تذكاري في تراث أستراليا |
6. His country had become an early contributor to the recently established United Nations trust fund for a memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade, recognizing the importance of examining past injustices. | UN | 6 - وقال إن بلده أصبح من أوائل المساهمين في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنشاء نصب لتخليد ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي مقرا بأهمية تفحص مظالم الماضي. |