"a middle-income country" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلد متوسط الدخل
        
    • من البلدان المتوسطة الدخل
        
    • بلدا من البلدان متوسطة الدخل
        
    • بلداً ذا دخل متوسط
        
    Namibia's sectoral policies allowed it to become a middle-income country. UN وأتاحت السياسات القطاعية التي تتبعها ناميبيا تحولها إلى بلد متوسط الدخل.
    Our new vision of a rising Liberia seeks to move us to a middle-income country by the year 2030. UN إن رؤيتنا الجديدة لليبريا صاعدة تسعى إلى الانتقال بنا إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2030.
    Her Ministry hoped those projects would be scaled up to contribute to poverty reduction and industrial development, and transform Ghana into a middle-income country by 2020. UN وقالت إن حكومتها تأمل في زيادة المساهمة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية الصناعية، وتحويل غانا إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2020.
    Namibia faces a decline in international development assistance due to our country's classification as a middle-income country. UN وتواجه ناميبيا انخفاضاً في المساعدة الإنمائية الدولية بسبب تصنيف البلد واحداً من البلدان المتوسطة الدخل.
    V. Social conditions 47. The team of representatives of the Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office who negotiated the country policy plan for 2001 through 2003 stated that, measured by international norms, St. Helena is a middle-income country with few signs of real material poverty. UN 47 - أفاد الفريق المؤلف من ممثلي إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، الذي تفاوض بشأن خطة السياسة القطرية للفترة من 2001 إلـى 2003، بأن سانت هيلانة تعتبر، وفقا للمعايير الدولية، بلدا من البلدان متوسطة الدخل وليس فيها غير شواهد قليلة على وجود فقر مادي حقيقي.
    As a middle-income country, Egypt attached particular importance to the commitment by developed countries to allocate 0.7 per cent of GNP to ODA, and to the development mandate of the Doha Round. UN وأضاف أن مصر باعتبارها بلداً ذا دخل متوسط تولي أهمية خاصة لالتزام البلدان المتقدمة بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي، للمساعدة الإنمائية الرسمية، ولتطوير ولاية جولة الدوحة.
    Over the past 40 years, Botswana has evolved from being one of the poorest countries in the world to attain the status of a middle-income country. UN طوال الأربعين سنة الماضية تطورت بوتسوانا من واحد من أفقر البلدان في العالم إلى بلد متوسط الدخل.
    Chile is a middle-income country that has witnessed significant development over the past few decades. UN إن شيلي بلد متوسط الدخل شهد تطورا كبيرا على مدى العقود القليلة الماضية.
    The costs of construction and operation will, however, be a worrying burden on Jordan, a middle-income country without energy resources. UN ولكن تكاليف البناء والتشغيل ستشكل عبئاً مُقلقاً للأردن، وهو بلد متوسط الدخل يفتقر إلى موارد الطاقة.
    The realization of the country's FDI potential would help the Government meet the visionary goal of graduating from least developed country status and becoming a middle-income country by 2021. UN ومن شأن تحقيق إمكانات البلد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر أن يساعد الحكومة على بلوغ الهدف الرؤيوي المتمثل في الخروج من وضع أقل البلدان نمواً، والتحول إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2021.
    8. Costa Rica was a middle-income country that, since 1949, had consistently invested in education. UN 8- وكوستاريكا بلد متوسط الدخل يستثمر منذ عام 1949 بصورة منتظمة في مجال التعليم.
    The overriding long-term national development objective is to transform Rwanda into a middle-income country with a knowledge-based economy by 2020. UN ويتمثل الهدف الأسمى للتنمية الوطنية في الأجل الطويل في تحويل رواندا إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2020، له اقتصاد قائم على المعرفة.
    The overriding long-term national development objective is to transform Rwanda into a middle-income country by 2020 with a knowledge-based economy. UN ويتمثل الهدف الأسمى للتنمية الوطنية في الأجل الطويل في تحويل رواندا إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2020، له اقتصاد قائم على المعرفة.
    6. Immunization coverage rates are not commensurate with the levels expected in a middle-income country. UN 6 - ومعدلات التغطية بالتحصين غير متناسبة مع المستويات المتوقع وجودها في بلد متوسط الدخل.
    In short, our Government is determined to achieve a digital Bangladesh and transform it into a middle-income country by 2021, the golden jubilee year of our nation's independence. UN وباختصار، إنّ حكومتنا عازمة على جعل بنغلاديش رقمية وتحويلها إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2021، سنة اليوبيل الذهبي لاستقلال أمّتنا.
    That said, it would be not only wrong but also dangerous to assume that Maldives' well-documented vulnerabilities as a small island developing nation will disappear the moment we are recognized as a middle-income country. UN وبناء على ذلك، لن يكون من الخطأ فحسب بل من الخطير أيضا أن نفترض اختفاء أوجه الضعف الموثقة جيدا التي تعاني منها ملديف بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية حالما يتم الإقرار بأنها بلد متوسط الدخل.
    Grenada is considered a middle-income country with a high level of human development. UN إن غرينادا تعتبر من البلدان المتوسطة الدخل ذات التنمية البشرية الرفيعة المستوى.
    The Plan specifies five-year incremental actions to achieve the 30-year National Vision framework and enable Uganda to graduate from a least-developed (LDC) to a middle-income country. UN وتُحدِّد الخطة إجراءات تُتّخذ بشكل متزايد على مدى خمس سنوات بغية تحقيق إطار الرؤية الوطنية بعد 30 سنة وتمكين أوغندا من الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً وتصبح من البلدان المتوسطة الدخل.
    12. Mr. Wolfe (Jamaica) said that as a middle-income country that had benefited from the presence of United Nations programmes on the ground, Jamaica had first-hand experience in aligning its national development priorities with the United Nations development assistance framework (UNDAF). UN 12 - السيد وولف (جامايكا): قال إن جامايكا، وهي من البلدان المتوسطة الدخل التي استفادت من حضور برامج الأمم المتحدة في الميدان، لها تجربة ذاتية في مجال كفالة اتساق الأولويات الإنمائية الوطنية مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The team of Department for International Development and Foreign and Commonwealth Office representatives, which negotiated the country policy plan for 2001/02 to 2002/03, states that, measured by international norms, St. Helena is a middle-income country with few signs of real material poverty. UN ويقول الفريق المؤلف من ممثلي وزارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية والكمنولث، الذي تفاوض على خطة السياسة القطرية للفترة من 2000/2001 إلى 2002/2003، إن سانت هيلانة تعتبر من حيث المعايير الدولية بلدا من البلدان متوسطة الدخل وليس فيها غير شواهد قليلة على وجود فقر مادي حقيقي.
    V. Social conditions 42. The team of DFID and Foreign and Commonwealth Office representatives that negotiated the country policy plan for 2001/02 to 2002/03 stated that, measured by international norms, St. Helena is a middle-income country with few signs of real material poverty. UN 42 - أفاد الفريق المؤلف من ممثلي وزارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، الذي تفاوض بشأن خطة السياسة القطرية للفترة من 2001-2002 إلى 2002-2003، بأن سانت هيلانة تعتبر، وفقا للمعايير الدولية، بلدا من البلدان متوسطة الدخل وليس فيها غير شواهد قليلة على وجود فقر مادي حقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus