"a military commander" - Traduction Anglais en Arabe

    • قائد عسكري
        
    • القائد العسكري
        
    • للقائد العسكري
        
    • أحد القادة
        
    In Kisangani, a military commander unilaterally refused to carry out an enforceable sentence in favour of a Mrs. Meta Mukendi; UN في كيسنغاني، رفض قائد عسكري بإرادته المنفردة تنفيذ حكم مشمول بالنفاذ لصالح سيدة اسمها ميتا موكندي؛
    To ensure control of his administration, he relies on a sizeable militia, a military commander and a deputy to assist him. UN وفي سبيل كفالة السيطرة على نطاق إدارته، يعوّل على عدد كبير من أفراد الميليشيا، إلى جانب قائد عسكري ونائب لمساعدته.
    However, the extent to which one may expect a military commander to take the long-term effects of ERW into account is limited. UN غير أن النطاق الذي قد يُتوقع فيه من قائد عسكري مراعاة الآثار الطويلة الأجل لمخلفات الحروب من المتفجرات نطاق
    However, it is up to a military commander to decide, in response to a specific military situation on the ground, whether or not to use such munitions and, if so, to what extent. UN غير أن القائد العسكري هو الذي يقرر، استجابة إلى حالة عسكرية محددة في الميدان، ما إذا كان ينبغي استخدام تلك الذخائر ويحدد مدى استخدامها.
    a military commander may not want to see particular results flow from the choice of weapons and the selection of specified targets but responsibility does not only relate to what the individual commander hoped for. UN فقد لا يرغب القائد العسكري في حدوث نتائج محددة تنجم عن اختيار الأسلحة وانتقاء الأهداف المحددة، ولكن المسؤولية لا تتعلق حصراً بما كان يرجوه هذا القائد.
    a military commander may issue a detention order for a period of no more than six months. UN ويجوز للقائد العسكري أن يصدر أمراً بالاحتجاز لمدة لا تتجاوز 6 أشهر.
    It might be asked whether it was fair to sentence to death a military commander who had surrendered in desperate circumstances in order to save the lives of his men. UN ويجوز التساؤل عن الحكم باﻹعدام على قائد عسكري وجد نفسه في حالة ميؤوس منها فاستسلم لصون أرواح جنوده.
    24. Each operational command is led by a military commander. UN 24 - ويرأس كل قيادة من قيادات العمليات قائد عسكري.
    Eight persons from Buibau, in the Bacau district, were allegedly detained in November 1996 in connection with the killing of a military commander in the Indonesian armed forces. UN ٧٩١- ادعي أن ثمانية أشخاص من بويباو، في مركز باكاو، قد احتجزوا في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ فيما يتصل بمقتل قائد عسكري في القوات المسلحة الاندونيسية.
    They had been undergoing elementary weapons training on the island under the supervision of a military commander of the former Rwandan government forces and a civilian. UN وكانوا قد تلقوا تدريبا على اﻷسلحة البسيطة في الجزيرة تحت اشراف قائد عسكري تابع للقوات الحكومية الرواندية السابقة وأحد المدنيين.
    Administrative detention in Israel is conducted on the basis of an administrative order issued by a military commander, as opposed to a judicial decision, and there is no indictment or trial. UN ويجري الاحتجاز الإداري في إسرائيل على أساس أمر إداري يصدر عن قائد عسكري وليس بموجب قرار قضائي، ولا تكون هناك لائحة اتهام أو محاكمة.
    A concrete and direct military advantage exists if a military commander honestly and reasonably expects that the attack will make a relevant contribution to the success of a military operation. UN وتكون ثمة ميزة عسكرية ملموسة ومباشرة إذا توقع قائد عسكري بصدق وبشكل معقول أن الهجوم سيساهم مساهمة ذات صلة في نجاح عملية عسكرية.
    A concrete and direct military advantage exists if a military commander has an honest and reasonable expectation that the attack will make a relevant contribution to the success of a military operation. UN وتتحقق المزية العسكرية الفعلية والمباشرة إذا كان لدى قائد عسكري توقع صادق ومعقول بأن الهجمة ستسهم إسهاماً كبيراً في نجاح العملية العسكرية.
    When a military commander faces an option of several potential targets, all promising identical military gains, he should chose the one attacking which will pose the least threat to the civilian population and facilities. UN فعندما يواجه قائد عسكري خياراً بين عدة أهداف محتملة، تعد كلها بتحقيق المكاسب العسكرية ذاتها، ينبغي لـه أن يختار الهدف الذي سيكون الهجوم عليه أقل خطراً على السكان المدنيين وعلى المرافق المدنية.
    a military commander in El-Fashir told me that the army was not recruiting additional forces and therefore depended on the PDF in emergencies. UN وقد أخبرني قائد عسكري في الفاشر، أن الجيش لم يكن يجند قوات إضافية ومن ثم فقد اعتمد على قوات الدفاع الشعبي في حالات الطوارئ.
    Thus, a military commander was expected to take responsibility if he knew or should have known that the forces under his control were going to commit a criminal act. UN وهكذا فإن أي قائد عسكري يُتوقع منه أن يتولى مسؤولية إذا عرف ، أو كان ينبغي أن يعرف أن القوات التي تعمل تحت إمرته ستُقدم على ارتكاب فعل إجرامي .
    1.2 A practical balance needs to be demonstrated and achieved between facilitation of assistance by humanitarian organisations whilst remaining cognizant of potential military exigencies with which a military commander will be confronted such as limited number of military personnel. UN 1-2 وينبغي إثبات قيام توازن عملي بين تسهيل المساعدة المقدمة من المنظمات الإنسانية وتحقيقه مع بقائها مدركة للمتطلبات العسكرية الممكنة التي سيواجهها القائد العسكري مثل قلة عدد العاملين العسكريين.
    Available Information: For Australia, GPI is qualified further by another declaration to the effect that it is only reasonable when assessing and planning a military attack, for a military commander to consider information, from all sources available to him at the relevant time that a targeting decision is made. UN :: المعلومات المتاحة: وبالنسبة لأستراليا فإن البروتوكول الإضافي الأول مقيد كذلك بإعلان آخر مؤداه أن من المعقول تماماً عند تقييم وتخطيط هجوم عسكري أن يدرس القائد العسكري المعلومات المتاحة له من كل المصادر في الوقت الذي يتخذ فيه قرار تحديد الهدف.
    In particular, a military commander who is assigned command and control over armed combatant groups who have engaged in war crimes in the past should refrain from employing such groups in combat, until they clearly demonstrate their intention and capability to comply with the law in the future. UN وبصفة خاصة، فإن القائد العسكري الذي يعهد إليه بقيادة ومراقبة جماعات مقاتلة مسلحة سبق لها أن اشتركت في جرائم الحرب في الماضي ينبغي أن يمتنع عن استخدام هذه الجماعات في القتال إلى أن يثبتوا بوضوح نيتهم وقدرتهم على الامتثال للقانون مستقبلا.
    26. Both Greenwood and Boothby identify factors which they suggest would be incapable of assessment by a military commander at the relevant time. UN 26- يحدد كل من غرينوود وبوثباي العوامل التي لا يمكن، على حد رأيهما، للقائد العسكري تقديرها في الوقت المناسب.
    The consignment was delivered by Elias Haite Talaze to the Sheikh Abdisalan Ali Ibrahim, a military commander of the militant fundamentalists; UN وقام إلياس هايت تالاز بتسليم هذه الشحنات إلى شيخ عبد السلام علي إبراهيم، أحد القادة الأصوليين المقاتلين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus