She appealed to the international community to support her country in its voluntary role as host to more than a million and a half refugees, the majority of whom were children. | UN | وناشدت المجتمع الدولي أن يقدم الدعم لبلدها في تأدية دوره الطوعي كدولة مضيفة لأكثر من مليون ونصف المليون من اللاجئين الذين يشكل الأطفال غالبيتهم. |
In addition, we now face new conditions not previously imposed, conditions that will transform the raging conflict in our inflamed region into a religious conflict, one that will be a threat to the future of a million and a half Palestinians who are citizens of Israel. | UN | وأضيف هنا أننا بتنا نواجه بشروط جديدة لم يسبق أن طُرحت علينا سابقا، شروط كفيلة بتحويل الصراع المحتدم في منطقتنا الملتهبة إلى صراع ديني وإلى تهديد مستقبل مليون ونصف المليون فلسطيني من مواطني إسرائيل، وهو أمر نرفضه ويستحيل أن نقبل الانسياق إليه. |
This would allow Cuba to receive no fewer than a million and a half visitors, who in turn would have an opportunity to travel to one of the safest and most hospitable countries in the world. | UN | فمن شأن ذلك أن يسمح لكوبا باستقبال ما لا يقل عن مليون ونصف المليون زائر. وهؤلاء سيتاح لهم بدورهم الفرصة للسفر إلى بلد من أكثر بلدان العالم أمانا وضيافة. |
The last time you found someone sensational... it cost the family a million and a half dollars. | Open Subtitles | أخر مرة وجدت شخص مثير كلفت الأسرة مليون ونصف مليون دولار |
MARK: I only kept a million and a half dollars. | Open Subtitles | إلا أنني حافظت على مليون و نصف المليون دولار. |
I didn't do it in front of a million and a half people and this isn't a joke to me. | Open Subtitles | أنا لم أقم بهذا أمام مليون ونصف من المشاهدين و هذا ليس أمرًا للتهكم به عندي. |
It considers that the presence of over a million and a half refugees in the region constitutes a major factor of destabilization and that their return to their countries of origin in safety and with dignity is essential if peace is to be restored. | UN | وهو يرى أن وجود أكثر من مليون ونصف المليون من اللاجئين في المنطقة يشكل عاملا رئيسيا لزعزعة الاستقرار وأن عودتهم إلى بلدانهم اﻷصلية في أمان وبكرامة أمر أساسي إذا أريد استعادة السلام. |
And in occupied Europe, more than a million and a half Yugoslavs died for a country that never stopped fighting. | Open Subtitles | وفى أوروبا المحتلة، مات أكثر من مليون ونصف المليون نسمة من اليوغوسلاف دفاعاً عن بلد لم يتوقف أهلها يوماً عن قتال بعضهم البعض |
The embargo and the aggression have killed and injured thousands of people and have caused the deaths of more than a million and a half children as well as growing poverty, the spread of unemployment and the deterioration of health services. | UN | وقتلت وجرحت الآلاف، وأدت إلى وفاة أكثر من مليون ونصف المليون طفل، وزيادة الفقر وانتشار البطالة، وتدهور الخدمات الصحية ... |
Her Government appealed to the international community to support Lebanon in its voluntary role as host to more than a million and a half refugees, the majority of whom were children, in order to enable it to meet its obligations in the area of human rights and sustainable development. | UN | وتناشد حكومتها المجتمع الدولي لكي يساند إلى لبنان كدولة مضيفة لأكثر من مليون ونصف المليون من اللاجئين، ومعظمهم من الأطفال، لكي يتمكن من الوفاء بالتزاماته وتحقيق تطلعاته في مجال حقوق الإنسان والتنمية المستدامة. |
However, the Israeli occupying forces had been waging a war against that vital sector of the Palestinian economy since 2000, including by destroying a million and a half trees in the Occupied Palestinian Territory. | UN | غير أن قوات الاحتلال الإسرائيلي تشن حرباً على هذا القطاع الحيوي للاقتصاد الفلسطيني منذ عام 2000، وهو ما شمل مليون ونصف مليون شجرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
453. Every year the National Institute for Adult Education (INEA) provides basic education services for over a million and a half young people and adults, many of whom are parents. | UN | 453 - يرعى المعهد الوطني لتعليم الكبار سنويا ما يزيد على مليون ونصف مليون شخص من الشباب والبالغين الذين يتلقون التعليم الأساسي، وأكثرهم آباء وأمهات. |
Originating in lands that today cover a large number of African countries, there came to our island more than a million and a half enslaved Africans of various ethnicities: Lucumi, Carabalí, Congolese, Ganga, Mandingo, Mina, Bibi, Yoruba. | UN | وقد جاء إلى جزيرتنا، من أراضٍ تغطي اليوم عدداً كبيراً من البلدان الأفريقية، أكثر من مليون ونصف مليون أفريقي مُستعبَد من مختلف الأصول العرقية: لوكومي، كرابالي، كونغولي، غانغا، ماندينغو، مينا، بيبي، ويوروبا. |
But are you willing to stand by and let a million and a half people get murdered? | Open Subtitles | لكن هل انت على استعداد للوقوف جانباً و تدع مليون و نصف شخص يقتلون؟ |
a million and a half people ride the El trains every day. | Open Subtitles | مليون و نصف يركبون القطار الكهربائي كل يوم |
The probability on one machine is a million and a half to one. On three machines in a row, it's in the billions. | Open Subtitles | أرجحية الماكينة مليون و نصف لواحد ثلاثة ماكينات بالبلايين,هذا لا يمكن أن يحدث |
I wanted his business' cause... He stole a million and a half bucks from the county. | Open Subtitles | اردت أن أقوم بعمل معه لقد سرق مليون ونصف من خزنة المقاطعة |