"a million children" - Traduction Anglais en Arabe

    • مليون طفل
        
    • مليون من الأطفال
        
    • لمليون طفل
        
    Approximately half a million children benefit from this service. UN ويستفيد من هذه الخدمات نحو نصف مليون طفل.
    About half a million children were not vaccinated at that time. UN وكان حوالي نصف مليون طفل غير محصنين في ذلك الوقت.
    Of these, more than half a million children did not have schools and more than 2 million people were fully or functionally illiterate. UN ومن هؤلاء كان أكثر من نصف مليون طفل بلا مدارس، وكان أكثر من مليوني نسمة من الأميين، أمية كاملة أو مهنية.
    Approximately half a million children benefit from primary education services. UN ويستفيد قرابة نصف مليون طفل من خدمات التعليم الابتدائي.
    More than half a million children aged 6 to 11 are not in school. UN ويوجد خارج المدارس أكثر من نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 11.
    We have launched free health care for pregnant and lactating women, as well as children under five, for the first time in our history, improving access to around 300,000 women and more than a million children. UN وقد شرعنا في توفير الرعاية الصحية للحوامل والمرضعات، وللأطفال دون الخامسة للمرة الأولى في تاريخنا، مما حسن فرص الحصول على الرعاية الصحية لما يناهز 000 300 امرأة وما يزيد على مليون طفل وطفلة.
    Malaria kills a million children a year in Africa. UN تقتل الملاريا مليون طفل سنويا في أفريقيا.
    In the past 10 years, we have saved nearly three quarters of a million children across Africa. UN فقد أنقذنا في السنوات الـ 10 الماضية نحو ثلاثة أرباع مليون طفل في أفريقيا.
    There are currently close to half a million children in UNRWA's schools in its five areas of operation. UN ويوجد حاليا نحو نصف مليون طفل في مدارس الأونروا في المناطق الخمس التي تعمل فيها.
    a million children are said to enter the sex trade every year; over 15 million children have lost their mother or both parents to AIDS. UN وقد ذكر أن مليون طفل ينضمون كل عام إلى تجارة الجنس؛ وفقد أكثر من 15 مليون طفل الأم أو كلا الأبوين لإصابتهما بالإيدز.
    In a country of approximately 8 million people, nearly a million children under the age of seven are poor. UN وهناك ما يقرب من مليون طفل دون ســن السابعــة مــن الفقراء في بلد يبلغ عدد سكانه ٨ ملايين نسمة تقريبا.
    One in five inhabitants of Belarus, including more than half a million children, have been affected. UN وقد تأثر بذلك واحد من كل خمسة من سكان بيلاروس، بمن في ذلك أكثر من نصف مليون طفل.
    Half a million children would not go to school, and the presence of a vast, uneducated population would be a grave risk to stability. UN فلن يذهب نصف مليون طفل إلى المدارس، وسيشكل وجود عدد هائل من غير المتعلمين خطرا جسيما على الاستقرار.
    More than half a million children had thus benefited through child development services. UN وهكذا فقد استفاد أكثر من نصف مليون طفل من خدمات تطوير الطفل.
    With the full implementation of the programme, some 300,000 pregnant women and half a million children will benefit each year. UN وسيستفيد من البرنامج، بتنفيذه بالكامل، نحو 000 300 حامل ونصف مليون طفل سنويا.
    Over a million children are forced into child prostitution, and tens of thousands have been the victims of the trade in human organs; none of them is Cuban. UN ويوجد أكثر من مليون طفل يجبرون على ممارسة بغاء اﻷطفال، وعشرات اﻵلاف يسقطون ضحايا الاتجار باﻷعضاء البشرية، وليس من بين هؤلاء جميعا طفل كوبي واحد.
    It is estimated that over half a million children have been infected with HIV from their infected mothers. UN ومن المقدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات.
    It was estimated that more than half a million children were affected by the ongoing conflict in South Sudan. UN وتشير التقديرات إلى أن عدد الأطفال الذين تضرروا من النزاع المستمر في جنوب السودان يزيد على نصف مليون طفل.
    It is estimated that over half a million children have been infected with HIV from their infected mothers and that 5-10 million children will be orphaned by AIDS by the year 2000. UN وقد قدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات وأن ما يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين طفل سيصبحوا أيتاما من جراء اﻹيدز بحلول سنة ٢٠٠٠.
    It is estimated that over half a million children have been infected with HIV from their infected mothers and that 5-10 million children will be orphaned by AIDS by the year 2000. UN وقد قدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات وأن ما يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين طفل سيصبحوا أيتاما من جراء اﻹيدز بحلول سنة ٢٠٠٠.
    By 2004, there were 1,326 schools involved, reaching close to a quarter of a million children. UN وبحلول عام 2004، كانت 326 1 مدرسة مشتركة فيه، تصل خدماتها إلى زهاء ربع مليون من الأطفال.
    In 2010 the Comprehensive School Nutrition Programme provided food to a million children between the ages of 6 and 12. UN وفي عام 2010، تم في إطار البرنامج الشامل للتغذية المدرسية توفير الأغذية لمليون طفل تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 12 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus