"a ministerial committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة وزارية
        
    • إحدى اللجان الوزارية
        
    Angola had also established a ministerial committee to combat trafficking. UN كما نوهت بإنشاء أنغولا لجنة وزارية لمكافحة الاتِّجار.
    The executive branch, which is now attending to these problems, has established a ministerial committee to find solutions to the situation. UN وهي مشاكل تحظى الآن باهتمام السلطة التنفيذية، مما دفعها لإنشاء لجنة وزارية تعنى بإيجاد الحلول لواقع السجون.
    In 1999 a ministerial committee on Youth Suicide Prevention was established to ensure a total government approach to this problem. UN وفي عام 1999، أنشئت لجنة وزارية لوقاية صغار السن من الانتحار، وتمكين الحكومة من اتباع نهج شامل للتصدي لتلك المشكلة.
    a ministerial committee is authorized to give general permits to classes of enterprises, which it has done, for example, for hotels and guest houses, medical institutions and lifeguards. UN وهناك لجنة وزارية لها إصدار إذن عام لبعض أنواع المؤسسات، وقد أصدرت هذا الإذن مثلا بالنسبة للفنادق ومنازل الضيافة والمؤسسات الطبية ومؤسسات المحافظة على الحياة.
    The Committee also notes with appreciation the enactment of the Israel Security Agency Law No. 5762-2002, regulating the mandate, scope and function of this institution and regularizing its activities so that it is supervised by and reports to a ministerial committee and other official bodies. UN 6- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير أنه قد تم سن قانون جهاز الأمن العام الإسرائيلي رقم 5762-2002، الذي ينظم ولاية هذه المؤسسة ونطاق عملها ووظيفتها، كما ينظم أنشطتها بحيث تخضع لإشراف إحدى اللجان الوزارية وهيئات رسمية أخرى، وتكون مسؤولة أمامها.
    ∙ Recalling that OAU had organized a ministerial committee for fact-finding purposes within the framework of a comprehensive settlement of the conflict in all its dimensions; UN ● وإذ يشير إلى أن منظمة الوحدة اﻷفريقية قد شكلت لجنة وزارية لتقصي الحقائق ضمن إطار تسوية شاملة للنزاع بجميع أبعاده؛
    a ministerial committee tasked with coordinating activities among the GCC States was also planned. UN ومن المتوخى، من جهة أخرى، إنشاء لجنة وزارية مكلفة بتنسيق الأنشطة فيما بين البلدان الأعضاء في مجلس التعاون.
    Israel created a ministerial committee to promote the rights of persons with disabilities. UN وأنشأت إسرائيل لجنة وزارية لتعزيز حقوق المعوقين.
    a ministerial committee monitors the implementation of the National Action Plan against Racism, with a view to assessing its impact and effectiveness. UN وتتولى لجنة وزارية رصد تنفيذ خطة العمل لمناهضة العنصرية، بهدف تقييم تأثيرها وفعاليتها.
    a ministerial committee had been established to study decisions regarding measures to prohibit the involvement of children in armed conflict. UN وقد أنشئت لجنة وزارية للنظر في القرارات المتعلقة بتدابير حظر إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    The Government subsequently appointed a ministerial committee to study its findings. UN وشكلت الحكومة فيما بعد لجنة وزارية لدراسة ما خلصت إليه من نتائج.
    The Government also established a ministerial committee, chaired by the Minister for Human Rights, to establish contact with youth groups and to help to select their representatives. UN وأنشأت الحكومة كذلك لجنة وزارية يرأسها وزير حقوق الإنسان، للاتصال بالمجموعات الشبابية ومساعدتهم على اختيار ممثليهم.
    The implementation of the New Zealand Suicide Prevention Strategy is overseen by a ministerial committee on Suicide Prevention. UN وتشرف على تنفيذ استراتيجية نيوزيلندا لمنع الانتحار لجنة وزارية معنية بهذه المسألة.
    a ministerial committee on gender equality had been set up to monitor its implementation. UN وأنشئت لجنة وزارية معنية بالمساواة بين الجنسين تتولى رصد تنفيذ هذه الخطة.
    The Council mandated a ministerial committee of the League to oversee and report on the implementation of the workplan. UN وكلّف المجلس لجنة وزارية تابعة للجامعة بالإشراف على تنفيذ خطة العمل وتقديم تقرير في هذا الشأن.
    a ministerial committee has been set up to revise the employment policy concerning migrant domestic workers including their salaries. UN وقد شُكِّلت لجنة وزارية لمراجعة سياسة العمالة فيما يتعلق بالمهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية، بما في ذلك الأجور.
    It has also provided legal advice to a ministerial committee on possible solutions to prison overcrowding. UN وقدمت أيضا مشورة قانونية الى لجنة وزارية بشأن الحلول المحتملة لمشكلة تكدس السجون.
    It decided to upgrade the High Relief Committee (HRC) to a ministerial committee presided over by the Prime Minister. UN وقررت رفع درجة لجنة الاغاثة العليا إلى لجنة وزارية برئاسة رئيس الوزراء.
    Reflecting the concern of the national authorities, the High Relief Committee (HRC) was immediately upgraded to a ministerial committee presided over by the Prime Minister, with responsibility for policy-making, general direction and coordination of emergency relief operations. UN وتعبيرا عن اهتمام السلطات الوطنية، تم فورا رفع مستوى اللجنة العليا لﻹغاثة الى مستوى لجنة وزارية يرأسها رئيس الوزراء وتكون مسؤولة عن رسم السياسة العامة والتوجيه العام والتنسيق لعمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    In early 2014, the Government established a ministerial committee to consider the report drafted by the National Centre for Human Rights for 2012 and to study the recommendations contained therein; UN قامت الحكومة في بداية عام 2014 بتشكيل لجنة وزارية تولت النظر في التقرير الذي أعده المركز الوطني لحقوق الإنسان للعام 2012 ودراسة توصياته.
    (6) The Committee also notes with appreciation the enactment of the Israel Security Agency Law No. 57622002, regulating the mandate, scope and function of this institution and regularizing its activities so that it is supervised by and reports to a ministerial committee and other official bodies. UN (6) وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير أنه قد تم سن قانون جهاز الأمن العام الإسرائيلي رقم 5762-2002، الذي ينظم ولاية هذه المؤسسة ونطاق عملها ووظيفتها، كما ينظم أنشطتها بحيث تخضع لإشراف إحدى اللجان الوزارية وهيئات رسمية أخرى، وتكون مسؤولة أمامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus