Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
a module for investigating the phenomenon was included in its National Survey on Maternal and Child Health (ENSMI 2002). | UN | فقد أدرجت الوزارة في دراستها الاستقصائية لعام 2002 بشأن صحة الأم والطفل نموذجا لبحث هذه الظاهرة. |
a module on cash couriers is being developed for the computer-based training programme of the Global Programme against Money-Laundering. | UN | ويجري إعداد نميطة بشأن ناقلي النقود من أجل برنامج تدريب حاسوبي خاص بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
In the autumn the work will concentrate on a module that is not very interesting from a statistical point of view. | UN | وسيتركز العمل في الخريف على وضع وحدة نموذجية لا تتسم بأهمية كبيرة من وجهة نظر إحصائية. |
The training package includes a module on victim assistance. | UN | وتتضمن برامج التدريب نموذجاً بشأن مساعدة الضحايا. |
This will include a module specifically focused on training for managers. | UN | وسيشمل ذلك وحدة تدريبية تركز تحديدا على تدريب المديرين. |
Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية: نموذج نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية |
In 2002 the National Survey of Maternal and Child Health (ENSMI) included a module to investigate this problem. | UN | وفي عام 2002، أُدرج في الاستقصاء الوطني لصحة الأم والطفل نموذج للتحقيق في هذه الظاهرة. |
:: a module on matters relating to the Civil Service Statute; | UN | :: نموذج بشأن المسائل ذات الصلة بالنظام الأساسي للموظفين؛ |
:: a module on new information technologies; | UN | :: نموذج يتعلق بالتكنولوجيات الجديدة للمعلومات؛ |
a module of this programme includes way of life, gender roles, and conceptions about the ideal body. | UN | ويتناول نموذج تصميمي لهذا البرنامج أسلوب الحياة، وأدوار الجنسين، والمفاهيم المتصلة بالجسم المثالي. |
The training has included both the professional practice of procurement as well as a module covering the ethics of procurement. | UN | ويشمل التدريب الممارسة المهنية لشؤون المشتريات وكذلك نموذج يغطي اﻷخلاقيات في مجال المشتريات. |
It includes a module on the Gender Impact Assessment. | UN | ويشمل نموذجا خاصا بتقييم الأثر على الجنسين. |
The MoWECP had formulated a module on the role of women in disaster relief in 2008. | UN | وقد أعدت وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل نموذجا لدور المرأة في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث عام 2008. |
In partnership with the Ministry, UNSOM developed a module on probation and parole for the training of prison staff. | UN | وفي شراكة مع الوزارة، وضعت البعثة نموذجا لممارسات الحكم مع وقف التنفيذ ثم الإفراج المشروط دربت موظفي السجون عليه. |
In 2009, UNODC included a module on trafficking in cultural property in the Eleventh Survey on a pilot basis. | UN | وفي عام 2009، أدرج المكتب نميطة عن الاتجار بالممتلكات الثقافية في الدراسة الاستقصائية الحادية عشرة على أساس تجريبـي. |
Most advisory service and technical assistance activities include a module on international judicial cooperation. | UN | وتتضمن معظم خدمات المشورة وأنشطة المساعدة التقنية نميطة عن التعاون القضائي الدولي. |
The Special Rapporteur has therefore devised a module of steps that may be followed in order for the problems to be addressed in a more systematic way. | UN | ولهذا استنبطت المقررة الخاصة وحدة نموذجية للخطوات التي يمكن اتباعها من أجل معالجة المشاكل بمزيد من المنهجية. |
The Ghana Demographic and Health Survey 2003, included a module on violence against women. | UN | وتضمن الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 2003 في غانا وحدة نموذجية عن العنف ضد المرأة. |
They subsequently designed a module for their own curriculum, which offers technical and vocational training to 80,000 men and women. | UN | ووضعت في وقت لاحق نموذجاً لمنهاجها الخاص يوفر التدريب التقني والمهني لـ 000 80 من الرجال والنساء. |
Many cantonal and municipal police forces have added a module on intercultural skills and diversity to the training already given by the Swiss Police Institute to senior officers and specialists. | UN | وقد وضع عدد من دوائر الشرطة في الكانتونات والبلديات وحدة تدريبية على الكفاءات الثقافية والتنوع بالإضافة إلى ما يقدمه المعهد السويسري للشرطة من تدريب إلى الأطر والمتخصصين في المجال. |
The curriculum of the Federal and Provincial Judicial Academies now includes a module on gender sensitization. | UN | وصار المنهاج الدراسي في أكاديميات القانون الاتحادية والإقليمية يشتمل على وحدة تتعلق بالتوعية بالمسائل الجنسانية. |
Develop a module on basic principles for the implementation and use of international classifications for inclusion in the common code of best practices in the United Nations system | UN | استنباط وحدة قياس لمبادئ تنفيذ واستعمال التصنيفات الدولية ﻹدراجها في المدونة المشتركة ﻷفضل الممارسات في منظومة اﻷمم المتحدة |
The Office will work closely with experts to prepare a module with a series of training manuals that will also be made available as an online training tool for United Nations field missions. | UN | وسيعمل المكتب بصورة وثيقة مع الخبراء لإعداد وحدة معيارية ترافقها سلسلة من كتيبات التدريب،ستتاح أيضا كأداة تدريب على الشبكة للبعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة. |
A further refinement of this tool is under way, including a module for self-assessment at the local level. | UN | ويجري العمل على إدخال تحسين آخر على هذه الأداة، بما في ذلك وضع وحدة نمطية للتقييم الذاتي على الصعيد المحلي. |