It encouraged Japan to establish a moratorium on the death penalty. | UN | وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
Recommendation No. 9: Establishing a moratorium on the death penalty and adopting legislation aimed at abolishing it | UN | التوصية رقم 9: قرار وقف اختياري للعمل بقانون عقوبة الإعدام واعتماد تشريع يرمي إلى إلغائها |
It calls on all States that have not yet done so to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. | UN | وهو يدعو جميع الدول التي لم تعلن حتى اﻵن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد أن تفعل ذلك. |
Egypt believed, moreover, that the issue of a moratorium on the death penalty should be dealt with by the Human Rights Council and not the General Assembly. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مصر تعتقد بأن قضية وقف العمل بعقوبة الإعدام ينبغي أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان وليست الجمعية العامة. |
Since 1997, Pakistan has declared a moratorium on the export of landmines. | UN | وقد أعلنت باكستان منذ عام 1997 وقفاً اختيارياً لتصدير الألغام الأرضية. |
Under these circumstances, Russia introduced a moratorium on the implementation of its obligations under the old CFE. | UN | وفي ظل هذه الظروف، طرحت روسيا وقفا اختياريا لتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة القوات التقليدية القديمة. |
In the meantime, his delegation called on all nuclear-weapon States and non-Treaty States to declare and abide by a moratorium on the production of fissile material for nuclear-weapons purposes. | UN | وعليه، فإن وفده يدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم إلى المعاهدة أن تعلن وتلتزم بالوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
The draft resolution also calls for a moratorium on the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضاً إلى فرض وقف اختياري على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
True to this heritage, the Italian Government has promoted a campaign for a moratorium on the death penalty. | UN | وإخلاصاً من الحكومة الإيطالية لهذا التراث، فقد روَّجت حملة من أجل وقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
However, circumstances did not allow Viet Nam to abolish or place a moratorium on the use of death penalty. | UN | بيـد أن الظـروف لا تسمح لفييت نام بإلغاء عقوبة الإعدام أو بفرض وقف اختياري على تطبيقها. |
The decision to abolish, or introduce a moratorium on, the death penalty cannot be taken without considering the results of the 1996 referendum on the issue in the country, which have supreme legal force. | UN | ولا يمكن اتخاذ قرار بإلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف اختياري عليها، دون مراعى نتائج استفتاء عام 1996 حول هذا الموضوع في البلاد، إذ أن لهذا الاستفتاء قوة قانونية عليا. |
It noted with satisfaction the existence of a moratorium on the death penalty since 1989. | UN | ولاحظت مع الارتياح وجود وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1989. |
As India supports the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament, the question of a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons does not arise. | UN | وبما أن الهند تؤيد بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح، فإن مسألة إعلان الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية غير واردة. |
Jordan highlighted the fact that Kazakhstan had imposed a moratorium on the death penalty. | UN | وسلط الأردن الضوء على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
The resolution's focus continues to be on a moratorium on the use of the death penalty. | UN | وما زال تركيز القرار على الوقف الاختياري لاستعمال عقوبة الإعدام. |
It was the undeniable intention of the sponsors to call upon States to establish a moratorium on the death penalty. | UN | ونية المقدمين التي لا تُنكَر أن يطلبوا إلى الدول إعلان وقف العمل بعقوبة الإعدام. |
Therefore, we are now raising the issue of a moratorium on the Treaty. | UN | ولذلك، فنحن الآن نثير مسألة وقف العمل بهذه المعاهدة. |
States that had chosen to abolish or place a moratorium on the death penalty should not try to impose that choice on other States. | UN | وأضاف أن الدول التي اختارت إلغاء العمل بعقوبة الإعدام أو وقف العمل بها لا ينبغي لها أن تفرض اختياراتها على الدول الأخرى. |
In any event, there has been a moratorium on the execution of the death sentence for nearly thirty years. | UN | وعلى أي حال تمارس الدولة الطرف وقفاً اختيارياً لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ قرابة 30 عاماً. |
India was also observing a moratorium on the export of landmines. | UN | وأضاف أن الهند تراعي أيضا وقفا اختياريا لتصدير الألغام. |
In the meantime, his delegation called on all nuclear-weapon States and non-Treaty States to declare and abide by a moratorium on the production of fissile material for nuclear-weapons purposes. | UN | وعليه، فإن وفده يدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم إلى المعاهدة أن تعلن وتلتزم بالوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
It also observed a moratorium on the export and transfer of landmines. | UN | وهي، إضافة إلى ذلك، تتقيد بوقف اختياري لتصدير الألغام الأرضية ونقلها. |
Ireland urged the Bahamas to introduce a moratorium on the death penalty as a first step to ultimate abolition. | UN | وحثتها على وقف تطبيق عقوبة الإعدام باعتباره خطوة أولى في طريق إلغائها تماماً. |
Since 1991, Estonia applied a moratorium on the execution of the death penalty. | UN | ومنذ عام 1991، طبقت إستونيا وقف تنفيذ عقوبة الإعدام. |
The draft resolution called for a moratorium on the use of the death penalty with a view to its ultimate abolition. | UN | يدعو مشروع القرار إلى وقف للعمل بعقوبة الإعدام بغية إلغائها في نهاية المطاف. |
Pending the culmination of such negotiations in effective solutions, States should declare a moratorium on the use of cluster munitions. | UN | ومن الآن وحتى تؤدي تلك المفاوضات إلى حلول فعالة، ينبغي أن تعلن الأطراف عن وقف طوعي لاستعمال الذخائر العنقودية. |
Indonesia therefore welcomes the decisions by several States to impose a moratorium on the production, export or use of these weapons. | UN | لذلك ترحب إندونيسيا بالقرارات التي اتخذتها بعض الدول بفرض وقف مؤقت على إنتاج تلك اﻷسلحة أو تصديرها أو استخدامها. |
Member States recognized the decision of some States voluntarily to apply a moratorium on the use of the death penalty. | UN | تقرّ دول أعضاء بقرار بعض الدول بأن تطبق طواعية وقفا للعمل بعقوبة الإعدام. |
Welcoming the fact that many States are applying a moratorium on the use of the death penalty, | UN | وإذ يرحّب بقيام دول كثيرة بوقف العمل بعقوبة الإعدام، |
As one of these measures, Governments should establish a moratorium on the execution of death sentences, in accordance with Commission on Human Rights resolution 1998/8. | UN | ومن بين هذه التدابير، ينبغي للحكومات أن تصدر قراراً بوقف تنفيذ أحكام الإعدام، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 1998/8. |