"a mother who" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأم التي
        
    • أم تحمل
        
    • لأم
        
    • أماً
        
    • أمه التي
        
    • أمٍ
        
    • والدته من
        
    Lebanese nationality granted to minor children of a Lebanese mother whose foreign husband is deceased, by analogy with the children of a mother who has acquired Lebanese nationality. UN منح الجنسية اللبنانية لأولاد قاصرين من أم لبنانية توفي زوجها الأجنبي أسوةً بأولاد الأم التي اكتسبت الجنسية اللبنانية.
    You deserve a life, and Miguel deserves a mother who has time for him. Open Subtitles أنت تستحقين الحياة وميغيل يستحق الأم التي تخصص وقتها كله له
    All the media attention is hard on a mother who's protective of her children. Open Subtitles يكون اهتمام وسائل الإعلام صعب على الأم التي تخاف على أطفالها.
    A person born in Yemen to a mother who has Yemeni nationality or a father of unknown or no nationality. UN (ب) من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له؛
    I'm saying that there's an undiscussed and unappreciated cruelty in forcing a child to be born to a mother who doesn't want the child and isn't capable of raising the child. Open Subtitles أنا أقول فقط أنه هنالك إجبار غير ملحوظ وقسوة غير مبررة لإجبار طفلٍ لأن يولد لأم
    You don't know what it's like to have a mother who asks you to lie to his own father for her. Open Subtitles ليست لديك أي فكرة أن تكون لديك أماً تطلب منك أن .تكذب على والدك لأجلها
    Than a little baby who's spent his whole life crying for a mother who left him. Open Subtitles من طفل صغير مضى حياته يبكي على أمه التي فارقته
    a mother who bears us with her loins... bears us always... and lives forever in our hearts. Open Subtitles الأم التي تلدنا من عورتها تلدنا دئماً وتعيش للأبد في قلوبنا
    I cannot say I fully understand the agony of a mother who had lost her daughter, whose face had been too brutally disfigured to be even recognized. Open Subtitles لا أستطيع قول إنني أتفهم تماماً عذاب الأم التي فقدت إبنتها، التي شوه وجهها بقسوة حتى لا يتعرف عليها.
    You have me, a mother who loves you more than life itself. Open Subtitles لديك أنا الأم التي تحبك أكثر من الحياة نفسها
    a mother who has lost and then found her offspring must be overwhelmed with emotions. Open Subtitles الأم التي تخسر ثمَّ تعثر على نسلها لا بد وأن تغمرها العواطف.
    Since we're already here, even if it's a mother who abandoned you, you may as well go see her. Open Subtitles لكوننا هنا بالفعل ، حتى ولو هذه الأم التي تخلت عنك قد تحتاج كذلك للذهاب لرؤيتها
    I don't have a mother who will listen to me talk to her in this tone of voice. Open Subtitles ليس لدي الأم التي تستمع لي أتحدث لها بهذه النبرة
    a mother who's human. a mother who's overwhelmed. Open Subtitles الأم عبارة عن بشر الأم التي طغى الأمر عليها
    Great, maybe then I'll wind up with a mother who can hit a decent backhand. Open Subtitles كبيرة, وربما بعد ذلك سوف تنتهي مع الأم التي يمكن أن تصيب ضربة خلفية لائقة.
    4.3 Following repeated approaches to the United Kingdom Government, whether through its embassy or consulate in Bogotá or directly, the State party points out that the author has been informed that her eldest son remains ineligible for registration as a British citizen on the basis of having been born to a mother who had British citizenship. UN 4-3 وعلى إثر اتصالات متكررة بالحكومة البريطانية، سواء من خلال سفارتها أو قنصليتها في بوغوتا أو مباشرة، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ أُبلغت بأن ابنها الأكبر لا يزال غير مؤهل لتسجيله كمواطن بريطاني على أساس تحدّره من أم تحمل الجنسية البريطانية.
    4.3 Following repeated approaches to the United Kingdom Government, whether through its embassy or consulate in Bogotá or directly, the State party points out that the author has been informed that her eldest son remains ineligible for registration as a British citizen on the basis of having been born to a mother who had British citizenship. UN 4-3 وعلى إثر اتصالات متكررة بالحكومة البريطانية، سواء من خلال سفارتها أو قنصليتها في بوغوتا أو مباشرة، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ أُبلغت بأن ابنها الأكبر لا يزال غير مؤهل لتسجيله كمواطن بريطاني على أساس تحدّره من أم تحمل الجنسية البريطانية.
    It's the extraordinary effort of a mother who loves her son and tries to save him. Open Subtitles انه الجهد الغير عادي لأم تحب ابنها وتحاول إنقاذه.
    The only provision of a particular nature is found in article 37, which guarantees a legitimate child born in Guinea to a mother who was also born in Guinea the right to repudiate his or her Guinean nationality in the six months prior to reaching his or her majority. UN والخصوصية الوحيدة التي يمكن ملاحظتها في هذه الأحكام هو أن المادة 37 تضمن للابن الشرعي المولود في غينيا لأم مولودة هي أيضا في غينيا حق رفض الجنسية الغينية في فترة الستة أشهر السابقة لبلوغه سن الرشد.
    Better than a mother who drinks a depressed mother, right? Open Subtitles من الأفضل أن تكون أمك كحوليّة من أن تكون أماً مكتئبة، أليس كذلك؟ إن شئتِ ذلك.
    He told me that his father walked out on him when he was two, left him with a mother who was more interested in scoring drugs than raising kids. Open Subtitles لقد أخبرني أن والده هرب حينما كان في الثانية تركة مع أمه التي كانت مهتمة أكثر
    And who better to argue at an all-night session than a mother who would be up anyway? Open Subtitles ومن أفضل من يناقش في جلسة تستغرق طوال الليل من أمٍ تقضي ليلها ساهرة على أية حال؟
    The only thing you need to believe is that there was a dead boy in a barn, and a mother who put him there. Open Subtitles كل ما عليك أن تصدقيه هو أنه كان هناك جثة فتى ميت في الأسطبل و والدته من تسبب بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus