"a national action plan in" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل وطنية في
        
    For instance, the Commission on Human Rights and Administrative Justice in Ghana is taking a lead on convening a multi-stakeholder dialogue on business and human rights, with a view to supporting the development of a national action plan in 2015. UN فعلى سبيل المثال، تقوم لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا بدور رئيسي لعقد حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في مجال الأعمال وحقوق الإنسان دعما لوضع خطة عمل وطنية في عام 2015.
    Portugal was concerned about the high incidence of violence against women and in this respect it welcomed the adoption of a national action plan in 2010, which was based on a comprehensive approach. UN وساور البرتغال القلق بشأن ارتفاع حالات العنف ضد المرأة ورحبت في هذا الصدد باعتماد خطة عمل وطنية في عام 2010 قائمة على نهج شامل.
    Through its membership in various committees and working groups, the Unit gave technical, logistical and financial support for the implementation of a national action plan in the areas of rule of law, the protection of human rights and the promotion of women in decision-making. UN فمن خلال عضويتها في مختلف اللجان والأفرقة العاملة، قدمت الوحدة دعما تقنيا ولوجستيا وماليا من أجل تنفيذ خطة عمل وطنية في مجالات سيادة القانون، وحماية حقوق الإنسان، والنهوض بالمرأة في عملية صنع القرار.
    362. The Committee recommends that the State party should consider adopting a national action plan in the field of human rights, in accordance with paragraph 71 of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. UN 362- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، عملاً بأحكام الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    Through its membership of various committees and working groups, the Mission is providing technical, logistical and financial support for the implementation of a national action plan in the areas of the rule of law, the protection of the rights of women and girls and the promotion of women in decision-making areas. UN ومن خلال عضويتها في مختلف اللجان والأفرقة العاملة، تقدم الوحدة دعما تقنيا ولوجيستيا وماليا من أجل تنفيذ خطة عمل وطنية في مجالات سيادة القانون، وحماية حقوق النساء والفتيات، وتعزيز دور المرأة في مجالات صنع القرار.
    22. The Committee recommends that the State party should consider adopting a national action plan in the field of human rights, in accordance with paragraph 71 of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، عملاً بالفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    8. The Committee notes with interest the various initiatives by the State party to combat the serious problem of domestic violence, including the launching of a national action plan in 2000. UN 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام مختلف المبادرات التي قامت بها الدولة الطرف بهدف مكافحة مشكلة العنف العائلي الخطيرة، بما في ذلك الشروع في تنفيذ خطة عمل وطنية في عام 2000.
    (f) The adoption of a national action plan in the context of the international initiative Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015; UN (و) اعتماد خطة عمل وطنية في سياق المبادرة الدولية لعقد إدماج طائفة الروما، للفترة 2005-2015؛
    (f) The adoption of a national action plan in the context of the international initiative Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015; UN (و) اعتماد خطة عمل وطنية في سياق المبادرة الدولية لعقد إدماج طائفة الروما، للفترة 2005-2015؛
    The United States also submitted a national action plan in 2007, a joint European Union-United States declaration regarding Security Council resolutions 1540 (2004) and 1977 (2011) in 2011, and updates on its point of contact information and legislative database in 2013. UN وقدمت الولايات المتحدة أيضا خطة عمل وطنية في عام 2007، وإعلانا مشتركا بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن قراري مجلس الأمن 1540 و 1977 في عام 2011، وأحدث المعلومات عن جهة الاتصال وقاعدة البيانات التشريعية في عام 2013.
    394. The Committee recommends that the State party consider adopting a national action plan in the field of human rights, in accordance with paragraph 71 of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. UN 394- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، عملاً بالفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا().
    According to HRW, there was no evidence of any meaningful steps taken by the Government to implement Conventions Nos. 182 or 138, which Uzbekistan had ratified in March 2008, although it had adopted a national action plan in 2008 and introduced legislative amendments in December 2009. UN وتفيد منظمة هيومن رايتس ووتش بعدم وجود براهين عن قيام الحكومة بأي خطوات فعلية لتنفيذ الاتفاقيتين رقم 182 أو رقم 138 اللتين صدقت عليهما أوزبكستان في آذار/ مارس 2008، رغم اعتمادها خطة عمل وطنية في عام 2008 وإدخال تعديلات تشريعية في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    (a) The limited acknowledgement of women's role and agency in the armed conflict and their exclusion in the first line of key negotiators in the peace process, as well as the reluctance to elaborate a national action plan in the framework of Security Council resolution 1325 (2000); UN (أ) الاعتراف المحدود بدور المرأة وأهميتها في النزاع المسلح، واستبعادها عن الصفوف الأولى من المفاوضين الرئيسيين في عمليات السلام وكذلك الإحجام عن وضع خطة عمل وطنية في إطار قرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛
    The Swedish parliament had adopted a national action plan in 2000 dubbed " From patient to citizen " , which called for all persons with disabilities to be seen as citizens with rights and obligations and full participants in society, not simply as patients in need of care. UN واعتمد البرلمان السويدي خطة عمل وطنية في عام 2000 أطلق عليها اسم " من مريض إلى مواطن " ، وطالبت باعتبار جميع الأشخاص ذوي الإعاقة مواطنين في الحقوق والواجبات والمشاركة الكاملة في المجتمع، وليس مجرد مرضى يحتاجون إلى رعاية.
    CESCR requested information on the specific action taken by the Gambia to tackle domestic violence and enquired whether there was a national action plan in place in that regard. UN وطلبت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية معلومات عن الخطوات التي تتخذها غامبيا لمكافحة العنف المنزلي وتساءلت عما إذا كانت هناك خطة عمل وطنية في هذا الصدد(54).
    20. Fully implement the World Programme for Human Rights Education and develop a national action plan in this field, including activities of human rights training for all public officials and law enforcement agents (Italy); UN 20- تنفيذ برنامج العمل العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً ووضع خطة عمل وطنية في هذا المجال، بما في ذلك أنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع المسؤولين الحكوميين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين (إيطاليا)؛
    22. While noting the adoption of a national action plan in 2002 and the activities undertaken by the subcommittee on violence against women of MNCWA, the Committee expresses concern at the high prevalence of violence against women and girls, such as widespread domestic violence and sexual violence, including rape. UN 22 - في الوقت الذي تلاحظ فيه اللجنة أنه تم إعداد خطة عمل وطنية في عام 2002، وكذلك الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الفرعية المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة، فإنها تعرب عن قلقها للانتشار الواسع للعنف ضد النساء والفتيات، مثل انتشار العنف الأسري والعنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus