"a national commission for" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة وطنية
        
    • ولجنة وطنية
        
    In this regard, the Committee welcomes the State party’s intention to establish a national commission for children. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية معنية بشؤون الأطفال.
    a national commission for the application of humanitarian law had been in place within the Ministry of Defence since 1994. UN وأنشئت لجنة وطنية داخل وزارة الدفاع منذ عام 1994 لتطبيق القانون الإنساني الدولي.
    To ensure the monitoring of the implementation of these legal instruments, a national commission for the Fight against Genocide (CNLG) was established. UN وبغية ضمان رصد تنفيذ هذه الصكوك القانونية، أنشئت لجنة وطنية لمكافحة الإبادة الجماعية.
    National legislation went beyond the provisions of ILO Convention No. 182, and a national commission for the Protection of Children had been established. UN وتتجاوز التشريعات الوطنية الأحكام الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، وقد أنشئت لجنة وطنية لحماية الأطفال.
    The Committee further commends the efforts of the State party to consolidate the status of Tunisian women through the establishment of the commission for monitoring the image of women in the media and a national commission for the promotion of rural women. UN وتثني اللجنة كذلك على جهود الدولة الطرف لتعزيز وضع المرأة من خلال إنشاء لجنة لرصد الصورة التي تقدم بها وسائط الإعلام المرأة ولجنة وطنية للنهوض بالمرأة الريفية.
    A national children's rights act had been passed and a national commission for Human Rights established. UN وأضافت أنه صدر قانون وطني بشأن حقوق الطفل كما تم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    It congratulated Cape Verde on having set up in 2004 a national commission for human rights and citizenship and welcomed its cooperation with international human rights protection mechanisms. UN ووجهت التهنئة إلى الرأس الأخضر على قيامها في عام 2004 بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان والمواطنة ورحبت بتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    The third is to establish a national commission for lawyers. UN أما الخطوة الثالثة فتتصل بإنشاء لجنة وطنية للمحامين.
    a national commission for UNESCO has been established in Belize and is operational. UN وأنشئت لجنة وطنية لليونسكو في بليز، وقد باشرت عملها.
    a national commission for the delimitation of regional, State and district boundaries will also be established. UN كما سيتم إنشاء لجنة وطنية لتعيين حدود الأقاليم والولايات والمقاطعات.
    Elaborate groundwork has been done for the establishment of a national commission for human rights. UN وأجريت أعمال تحضيرية واسعة لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    There was, in addition, a national commission for Women, as well as 16 state commissions for women, and the Central Social Welfare Board maintained links with almost 12,000 women's non-governmental organizations. UN وإضافة إلى ذلك، تقيم لجنة وطنية معنية بالمرأة، إلى جانب 16 لجنة حكومية معنية بالنساء والمجلس المركزي للرعاية الاجتماعية، صلات مع ما يقرب من 000 12 منظمة نسائية غير حكومية.
    President Kabbah informed the Special Representative of his decision to establish a national commission for War-Affected Children in Sierra Leone. UN وأبلغ الرئيس كبه الممثل الخاص بأنه قرر إنشاء لجنة وطنية للأطفال المتأثرين بالحرب في سيراليون.
    In this regard, the Committee welcomes the State party's intention to establish a national commission for children. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية للأطفال.
    For this purpose, a national commission for Drug Control and Supervision and a Counter-narcotics Office were created. UN ولهذا الغرض أنشئت لجنة وطنية لمراقبة المخدرات واﻹشراف عليها ومكتب لمكافحة المخدرات.
    This is coordinated by a national commission for Special Regularization which considers applications. UN وتقوم بتنسيق هذه العملية لجنة وطنية لتسوية اﻷوضاع القانونية، وهي لجنة تفحص المطالب المقدمة في هذا الصدد.
    This process is coordinated by a national commission for Extraordinary Regularization, which considers applications for regularization. UN وتتولى تنسيق هذه العملية لجنة وطنية للتصحيح الاستثنائي تقوم بفحص ملفات اﻷشخاص المعنيين.
    Matters relating to freedom of speech and writing as well as the need to set up a national commission for human rights were discussed. UN وقد نوقشت المسائل المتعلقة بحرية الكلام والكتابة وكذلك الحاجة إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    In Sierra Leone, the Government has met its commitment to establish a national commission for War-Affected Children. UN وأوفت الحكومة في سيراليون بالتزامها بإنشاء لجنة وطنية معنية بالأطفال المتضررين من الحرب.
    The Committee further commends the efforts of the State party to consolidate the status of Tunisian women through the establishment of the commission for monitoring the image of women in the media and a national commission for the promotion of rural women. UN وتثني اللجنة كذلك على جهود الدولة الطرف لتعزيز وضع المرأة من خلال إنشاء لجنة لرصد الصورة التي تقدم بها وسائط الإعلام المرأة ولجنة وطنية للنهوض بالمرأة الريفية.
    These measures include establishment of a national commission for Women, a national commission for Scheduled Castes and Tribes, a national commission for Minorities and a National Human Rights Commission. UN ومن بين هذه التدابير إنشاء لجنة وطنية للمرأة ولجنة وطنية للطبقات والقبائل المصنفة ولجنة وطنية معنية باﻷقليات ولجنة وطنية لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus