"a national consultation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاورة وطنية
        
    • مشاورات وطنية
        
    • تشاور وطنية
        
    • عملية تشاورية وطنية
        
    • مشاورات على الصعيد الوطني
        
    Subsequently, a national consultation was held among the country's eight regions. UN ثم عُقدت بعد ذلك مشاورة وطنية جمعت ممثلين عن أقاليم البلد الثمانية.
    Convening a national consultation in Haiti to support the State party's drafting process of its initial report under the Convention; UN `2` تنظيم مشاورة وطنية في هايتي لدعم الدولة الطرف في عملية صياغة تقريرها الأولي بموجب الاتفاقية؛
    In 2010, the Department of Women conducted a national consultation on Women in Decision-Making on Funafuti. UN وفي عام 2010، عقدت إدارة شؤون المرأة مشاورة وطنية في جزيرة فونافوتي حول مسألة المرأة في اتخاذ القرار.
    The Government had faced such a challenge in 1998 when it held a national consultation to review the Constitution. UN وقال إن الحكومة واجهت هذا التحدي في عام 1998 عندما عقدت مشاورات وطنية لمراجعة الدستور.
    We are engaged in a national consultation process to formulate strategies and policies that have public support and are designed to protect the environment, deliver social justice and create a sustainable economy. UN ونقوم بعملية تشاور وطنية لوضع الاستراتيجيات والسياسات العامة التي تحظى بالتأييد الجماهيري والمصممة خصيصا لحماية التنمية وتحقيق العدالة الاجتماعية وإيجاد الاقتصاد المستدام.
    :: Organized a national consultation on women farmers and collective farming, on 8 and 9 September 2010, and consolidated and strengthened the activism on land rights for women in India. UN :: تنظيم عملية تشاورية وطنية بشأن النساء المزارعات والنشاط الزراعي الجماعي، يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2010، ودمج وتعزيز الأنشطة المتعلقة بحقوق المرأة بالنسبة للأراضي في الهند.
    The Government had already organized a national consultation with the different stakeholders on the implementation of the recommendations from the universal periodic review. UN وكانت الحكومة قد نظمت مع مختلف الجهات الفاعلة مشاورة وطنية بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The public consultation process culminated in the conducting of a national consultation in Dili. UN وبلغت عملية المشاورات العامة ذروتها في إجراء مشاورة وطنية في ديلي.
    The Information Centre in Dhaka, with the Department of Public Health and Engineering, among other partners, organized a national consultation on water with 200 participants, as well as a seminar and press conference. UN ونظم مركز الإعلام في دكا، بالتعاون مع إدارة الصحة العامة والهندسة من بين شركاء آخرين، مشاورة وطنية بشأن المياه بمشاركة 200 شخص، بالإضافة إلى حلقة دراسية ومؤتمر صحفي.
    The Committee expressed an interest in establishing a national consultation as part of the process and, to that effect, carried out an ambitious and formally organized national dialogue on transitional justice. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في تنظيم مشاورة وطنية في إطار العملية، فأجرت حواراً وطنياً طموحاً ومنظماً بشكل رسمي، تناول العدالة الانتقالية.
    7. The Draft Report was examined at a national consultation, organised by the Ministry of Social Development for that purpose. UN 7- وتم بحث مشروع التقرير في مشاورة وطنية نظمتها وزارة التنمية الاجتماعية لهذا الغرض.
    The Ministry of Education has been directed by the President to hold in 2012 a national consultation on the education system, which will include a review of the bill and the abolition of corporal punishment in schools. UN وتلقت وزارة التعليم توجيهات من الرئيس بإجراء مشاورة وطنية في عام 2012 بشأن النظام التعليمي، وهو ما سيتضمن استعراض مشروع القانون وإلغاء العقاب البدني في المدارس.
    a national consultation was held on 11 September 2008. UN وعقدت مشاورة وطنية في 11 أيلول/سبتمبر 2008.
    On 12 April 2007, a national consultation with civil society on elections was organized by the Centre in Yaoundé. UN ونظم المركز في 12 نيسان/أبريل 2007 في ياوندي مشاورة وطنية مع المجتمع المدني بشأن الانتخابات.
    Nicaragua commended Guatemala on the report, which was the product of a national consultation involving all actors. UN 65- وأثنت نيكاراغوا على غواتيمالا لتقريرها الذي انبثق عن مشاورة وطنية شاركت فيها كل الجهات الفاعلة.
    a national consultation on key issues with a focus on housing, infrastructure and decentralization, involving central and local governments, the academic community, NGOs and community leaders and the private sector, devised a strategy for implementation from 1995. UN وتم استنباط استراتيجية للتنفيذ اعتبارا من عام ١٩٩٥، أثناء انعقاد مشاورة وطنية تتناول القضايا الرئيسية بالتركيز على الاسكان والهياكل اﻷساسية واللامركزية بمشاركة الحكومات المحلية والمركزية والمجتمع اﻷكاديمي والمنظمات غير الحكومية والقادة المجتمعيين والقطاع الخاص.
    49. a national consultation on Children in Conflict with the Law, with the five pillars in attendance, was held in October 1994 in Manila. UN ٩٤- وعقدت في مانيلا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ مشاورة وطنية بشأن اﻷطفال المخالفين للقانون بحضور اﻷركان الخمسة.
    In September, as follow-up to his mission to Sri Lanka in 2007, he had participated in a national consultation on durable solutions for persons displaced in that country as a result of the armed conflict. UN وفي أيلول/سبتمبر، وكمتابعة لبعثته إلى سري لانكا في عام 2007، اشترك في مشاورة وطنية بشأن الحلول الدائمة للمشردين في ذلك البلد نتيجة للنزاع المسلح.
    Following the outcome of the present review, Bahrain will hold a national consultation to discuss ways of implementing the recommendations of the UPR and include them in the action plan. UN وبعد ظهور نتائج هذا الاستعراض، ستجري البحرين مشاورات وطنية لمناقشة سُبل تنفيذ توصياته وإدراجها في خطة العمل.
    Following the outcome of the present review, Bahrain will hold a national consultation to discuss ways of implementing the recommendations of the UPR and include them in the action plan. UN وبعد ظهور نتائج هذا الاستعراض، ستجري البحرين مشاورات وطنية لمناقشة سُبل تنفيذ توصياته وإدراجها في خطة العمل.
    We are currently in the process of establishing an inter-ministerial/ department task force at a national level to develop a national consultation process that can lead to a national action plan. UN ونحن الآن في سبيلنا إلى إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوزارات والإدارات على المستوى الوطني لبدء عملية تشاور وطنية يمكن أن تؤدي إلى خطة عمل رئيسية.
    In Mozambique, a national consultation will be organized within the framework of the review of both the national plan of action for older persons and the Madrid Plan of Action. UN وفي موزامبيق، ستنظم عملية تشاورية وطنية في إطار استعراض كل من خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأشخاص المسنين وخطة عمل مدريد.
    For example, in Argentina, UNFPA facilitated a national consultation on sex work and HIV. UN فعلى سبيل المثال، في الأرجنتين، يسَّر الصندوق عقد مشاورات على الصعيد الوطني بشأن الاشتغال بالجنس والفيروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus