"a national convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر وطني
        
    • مؤتمرا وطنيا
        
    • مؤتمراً وطنياً
        
    The Commission did not deem it necessary to convene a national convention. UN ولم تر اللجنة أن من الضروري عقد مؤتمر وطني.
    Instead, a national convention, consisting of delegates who in their overwhelming majority were not returned by the people, was devised some three years after the general elections of 1990. UN وبدلا من ذلك تم بعد انتخابات ١٩٩٠ العامة تشكيل مؤتمر وطني متألف من مندوبين لم ينتخب الشعب اﻷغلبية الساحقة منهم.
    a national convention of representatives from different strata of the Myanmar society as well as nationalities is being held. UN ويجري حاليا عقد مؤتمر وطني لممثلي مختلف فئات المجتمع في ميانمار وكذلك مختلف القوميات.
    In Zambia, the National Women's Lobby organized a national convention on the role of women in politics and produced a draft Charter of Women's Rights. UN وفي زامبيا، نظمت التجمعات الوطنية لنصرة المرأة مؤتمرا وطنيا عن دور المرأة في السياسة وأصدرت مشروع ميثاق حقوق المرأة.
    The Government indicated that it would subsequently convene a national convention on security with the aim of reviewing and validating the vision, architecture and resource mobilization elements and officially launching the security sector reform process. UN وأشارت الحكومة إلى أنها ستعقد بعد ذلك مؤتمراً وطنياً بشأن الأمن، بهدف استعراض وإقرار عناصر الرؤية المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن وهياكله وتعبئة الموارد اللازمة له، وبدء عملية الإصلاح بشكل رسمي.
    a national convention has been convened to draft a new Constitution which would be in harmony with present-day realities and would reflect the aspirations of the entire nation. UN وقد عقد مؤتمر وطني لصياغة دستور جديد يتسق مع حقائق الواقع اليومية ويعبر عن طموحات اﻷمة بأسرها.
    At a national convention scheduled for the end of June, decisions will be taken concerning campaign strategy and tactics for the forthcoming elections, including party alliances and selection of candidates. UN وفي مؤتمر وطني من المقرر أن يعقد في نهاية حزيران/يونيه، ستتخذ قرارات بشأن استراتيجية وأساليب الحملة للانتخابات المقبلة، بما في ذلك البت بشأن تحالفات الحزب واختيار مرشحيه.
    In keeping with the aspirations of the people for democratization, a seven-step road map was declared, and a national convention was held to lay down the principles for a new constitution. UN وتمشيا مع تطلعات الشعب إلى إضفاء الطابع الديمقراطي، تم إعلان خريطة للطريق من سبع خطوات، وعقد مؤتمر وطني لإرساء المبادئ لدستور جديد.
    Under the programme, a national convention process was started in January 1993 with the objective of drafting a firm and enduring constitution. UN وفي إطار البرنامج بدئت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ عملية مؤتمر وطني هدفها صياغة دستور راسخ ودائم.
    a national convention of this forum was convened earlier this year involving elected representatives from across the country, with a view to translating the consensus at the national level to action at the grassroots level. UN وعقد في وقت سابق من هذا العام مؤتمر وطني لهذا المنتدى يضم ممثلين منتخبين من جميع أرجاء البلاد، بغرض ترجمة توافق الآراء على الصعيد الوطني إلى أعمال على المستوى الشعبي.
    26. In 1992, a national convention Committee was formed by SLORC with the purpose of convening a national convention to draw up a new constitution. UN ٢٦ - وفي عام ١٩٩٢، شكل مجلس إعادة القانون والنظام لجنة للمؤتمر الوطني بغية عقد مؤتمر وطني يتولى صياغة دستور جديد.
    To this end a national convention is being held to adopt guidelines for a new State constitution, in accordance with which a peaceful, modern and developed nation will be built. UN ولهذا الغرض يجري عقد مؤتمر وطني لاعتماد المبـادئ التوجيهيــة لدستور جديد للدولة، ستبنى على أساسه أمة مسالمة عصرية ومتفوقة.
    Towards this end, a national convention has been meeting since the beginning of 1993 to draft a new constitution. UN ولذلك، يجتمع منذ بداية ١٩٩٣ " مؤتمر وطني " لصوغ دستور جديد.
    11. The Government convened a national convention in 1993 with the participation of the National League for Democracy (NLD) to formulate basic principles for drafting of an enduring democratic State constitution. UN 11 - ودعت الحكومة إلى عقد مؤتمر وطني في عام 1993 بمشاركة من الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بغية وضع المبادئ الأساسية لصوغ دستور دائم لدولة ديمقراطية.
    a national convention was held in Valencia for the purpose of reorganizing the Government, but the Constitution that was adopted did not satisfy the supporters of the federal system, who revolted on 20 February 1859. UN وانعقد مؤتمر وطني في فالنسيا بغرض إعادة تنظيم الحكومة، لكن الدستور الذي تم اعتماده لم ينل رضا مؤيدي النظام الاتحادي، الذين قاموا بثورة في 20 شباط/فبراير 1859.
    11. In Bolivia, for example, Capacity 21 supported a process that included community consultations, and subregional and regional meetings leading to a national convention on the implementation of Bolivia's Agenda 21 in 1996. UN ١١ - وفي بوليفيا مثلا، دعم برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ عملية تتضمن مشاورات مجتمعية واجتماعات إقليمية ودون إقليمية أفضت إلى عقد مؤتمر وطني بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ لبوليفيا في عام ١٩٩٦.
    Myanmar implemented strictly all the many United Nations instruments to which it was a party, and was moving towards democracy with a national convention where 633 of the 1,088 delegates were from national minorities and over 100 represented the many armed groups in the country. UN وأضاف أن ميانمار تنفذ بدقة جميع صكوك الأمم المتحدة العديدة التي هي طرف فيها، وتتجه نحو الديمقراطية من خلال عقد مؤتمر وطني حيث ينتمي 633 من المندوبين وعددهم 088 1 إلى أقليات وطنية وحيث يمثل أكثر من 100 شخص الجماعات المسلحة العديدة في البلد.
    Proposals for the reform process framework and for the coordination mechanism are being reviewed by the Government with the objective of organizing two restitution workshops for national authorities and civil society and a national convention on security sector reform in the coming months. UN وتقوم الحكومة باستعراض المقترحات المتعلقة بإطار عملية الإصلاح، وكذلك بآلية التنسيق، وذلك بهدف تنظيم حلقتي عمل عن رد الحقوق لفائدة السلطات الوطنية والمجتمع المدني، وعقد مؤتمر وطني عن إصلاح قطاع الأمن في الأشهر المقبلة.
    In 1992 with the improvement of peace and stability and the attainment of national unity, the government convened a national convention that was to formulate the basic principles to be incorporated in the drafting of a constitution that would give birth to a democratic state. UN وفي عام 1992، ومع استتباب السلام والاستقرار وتحقيق الوحدة الوطنية عقدت الحكومة مؤتمرا وطنيا لصياغة المبادئ الأساسية التي سيؤخذ بها في صياغة دستور يأذن بمولد دولة ديمقراطية.
    The ruling Front populaire ivorien political party held a national convention in Yamoussoukro on 30 August, where it nominated President Laurent Gbagbo as its candidate for the presidential election. UN وعقد حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية الحاكم مؤتمرا وطنيا في ياموسوكرو في 30 آب/أغسطس، عين خلاله الرئيس لوران غباغبو مرشحا له في الانتخابات الرئاسية.
    On 9 January 1993, the Government convened a national convention to lay down the basic principles for the elaboration of a new and enduring constitution. UN ٦٣١- في ٩ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، عقدت الحكومة مؤتمراً وطنياً لوضع المبادئ اﻷساسية ﻹصدار دستور جديد ودائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus