"a national coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنسيق وطنية
        
    • تنسيق وطني
        
    • للتنسيق الوطني
        
    • تنسيقي وطني
        
    • وطني للتنسيق
        
    • وطنية للتنسيق
        
    a national coordination Committee oversees and coordinates activities in this field, also in collaboration with the civil society. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية الإشراف على الأنشطة في هذا المجال وتنسيقها، وبالتعاون أيضا مع المجتمع المدني.
    a national coordination committee oversees and coordinates activities in this field, also in collaboration with the civil society. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية مراقبة وتنسيق الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال، وذلك بالتعاون أيضاً مع هيئات المجتمع المدني.
    :: Existence of a national coordination agency or national focal point on small arms and light weapons UN :: وجود وكالة تنسيق وطنية أو جهة تنسيق وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The establishment of a national coordination entity would also ensure that benefit-sharing arrangements are transparent and remain exclusively a national prerogative. UN ومن شأن إنشاء كيان تنسيق وطني أيضاً أن يضمن أن تكون ترتيبات تقاسم المنافع شفافة وأن تظل حقاً وطنياً بحتاً.
    For the purposes of the mechanism, each State is required to create a national coordination Centre (NCC) that collates information from its various border-control and law-enforcement bodies to create a coherent national picture. UN ويقع على كل دولة، لأغراض هذه الآلية، التزام بإنشاء مركز تنسيق وطني يجمع معلومات من مختلف هيئات مراقبة الحدود وإنفاذ القوانين الوطنية لتكوين صورة عامة وطنية متّسقة.
    In Uzbekistan we have created a national coordination committee on AIDS prophylaxis. UN ولقد أنشأنا في أوزبكستان لجنة للتنسيق الوطني معنية بالوقاية من الإيدز.
    The French Coordination for the European Women's Lobby is a national coordination grouping some 80 French women's organizations, federations and networks. UN هيئة التنسيق الفرنسية لجماعة الضغط النسائية الأوروبية تجمُّع تنسيقي وطني يضم حوالي 80 منظمة واتحادا وشبكة نسائية فرنسية.
    Is there a national coordination committee with delegates from all key Ministries? If so, how often do they meet? UN هل توجد لجنة تنسيق وطنية تضم ممثلين لجميع الوزارات الرئيسية؟ في حال الإيجاب، ما عدد المرات التي يجتمعون فيها؟
    Many countries reported the presence of a national coordination body. UN وقد أفادت بلدان كثيرة بوجود هيئة تنسيق وطنية.
    That the undersigned shall establish a national coordination committee to prepare, organize and hold the National Reconciliation Conference; and UN يقوم الموقعون أدناه بتشكيل لجنة تنسيق وطنية للتحضير لمؤتمر المصالحة الوطنية وتنظيمه وعقده؛
    a national coordination body was formed to ensure a common direction in partnership and establish an appropriate response in tackling complex medical, social, legal and human rights issues raised by HIV/AIDS. UN ولقد تم إنشاء هيئة تنسيق وطنية لضمان وجود توجه مشترك للشراكة والقيام بالتصدي الملائم في معالجة القضايا الطبية والاجتماعية والقانونية وقضايا حقوق الإنسان المعقدة التي أثارها هذا الوباء.
    Turkey has already established a national coordination committee to deal with all organizational arrangements related to both gatherings. UN وأنشأت تركيا بالفعل لجنة تنسيق وطنية لعمل جميع الترتيبات التنظيمية ذات الصلة بالاجتماعين.
    Several African countries have undertaken measures with a view to establishing a national coordination body for NEPAD. UN وقد اتخذت بعض البلدان الأفريقية تدابير لإنشاء هيئة تنسيق وطنية للشراكة.
    a national coordination body, composed of Governmental offices was created to cooperate in combating all forms of VAW. UN وشُكلت هيئة تنسيق وطنية من المكاتب الحكومية للتعاون في مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    There was little progress in setting up a national coordination mechanism in the justice sector, especially after the national programme 4 working group ceased to exist. UN ولم يتحقق تقدم يذكر في إنشاء آلية تنسيق وطنية في قطاع العدالة، خصوصا بعد إلغاء الفريق العامل في البرنامج الوطني 4.
    In China, UNIFEM support for a public campaign to eliminate violence against women resulted in the establishment of a national coordination group for the protection of women's and children's rights by the Government. UN وفي الصين، أسفر دعم الصندوق لحملة عامة للقضاء على العنف ضد المرأة عن إنشاء الحكومة لفريق تنسيق وطني لحماية حقوق النساء والأطفال.
    In that connection, her delegation wished to underline that it fully subscribed to the proposal of the Commission on Human Rights regarding the establishment of a national coordination centre for education adapted to the specific realities of each country in the area of human rights. UN وفي هذا الصدد، تؤكد توغو أنها تؤيد كل التأييد ما اقترحته لجنة حقوق اﻹنسان من إنشاء مركز تنسيق وطني لعملية التثقيف بحيث يكون متكيفا مع واقع اﻷمر بكل بلد في مجال التثقيف.
    In its 2006 appropriation directions, the Crime Victim Compensation and Support Authority was tasked with producing a national coordination programme for crime victims in the community. UN وفي توجيهات الاعتمادات لعام 2006 عهد إلى هيئة تعويض ودعم ضحايا الجريمة بمهمة وضع برنامج تنسيق وطني لضحايا الجريمة في المجتمع.
    A coordination body for children with disabilities, as part of a broader coordination system for the rights of the child or a national coordination system for persons with disabilities, would have the advantage of working within an already established system, provided this system is functioning adequately and capable of devoting the adequate financial and human resources necessary. UN ووضع هيئة تنسيق لصالح الطفل المعوق، كجزء من نظام تنسيق أوسع نطاقاً لحقوق الطفل أو نظام تنسيق وطني للمعوقين، ستكون لـه ميزة العمل داخل نظام قائم من قبل، طالما كان هذا النظام يسير بصفة ملائمة وقادراً على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    a national coordination Council (NCC) has been assisting the ACC in investigation and arrest of individuals accused of corruption. UN وقدَّم مجلس للتنسيق الوطني المساعدة للجنة في التحقيق مع الأفراد المتهمين بالفساد واعتقالهم.
    (b) States may wish to consider setting up a national coordination structure responsible for the follow-up of Agenda 21 (para. 38.40 of Agenda 21). UN )ب( قد ترغب الدول في النظر في إقامة هيكل تنسيقي وطني يكون مسؤولا عن متابعة جدول أعمال القرن ٢١ )الفقرة ٣٨-٤٠ من جدول أعمال القرن ٢١(.
    In addition to establishing a national coordination body and formulating a national plan of action, special attention would be paid to increasing awareness among the parties concerned, in particular rural populations, the periodic organization of national reafforestation campaigns, and the commemoration of a national day to combat desertification. UN وباﻹضافة إلى إنشاء جهاز وطني للتنسيق ووضع خطة عمل وطنية، سيُوجه اهتمام خاص إلى توعية اﻷطراف المعنية، وبخاصة سكان المناطق الريفية، وإلى تنظيم حملات وطنية بشكل دوري ﻹعادة زراعة الغابات، وإلى الاحتفال بيوم وطني لمكافحة التصحر.
    :: Existence of a national coordination agency on small arms and light weapons UN :: وجود وكالة وطنية للتنسيق بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus