"a national development plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة إنمائية وطنية
        
    • خطة تنمية وطنية
        
    • خطة وطنية للتنمية
        
    Under a national development plan adopted in 2006, a considerable reduction in infant and maternal mortality had been achieved. UN وقد تحقق في إطار خطة إنمائية وطنية وضعت عام 2006 تخفيضٌ كبيرٌ في وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    She noted that a national planning and development agency had created a national development plan that included persons with disabilities in the existing social protection programme. UN وأشارت إلى أن إحدى الوكالات الوطنية للتخطيط والتنمية وضعت خطة إنمائية وطنية تدرج الأشخاص ذوي الإعاقة في البرنامج الحالي للحماية الاجتماعية.
    The adoption of a national development plan has paved the way for the promotion of inclusiveness and transparency by incorporating social actors in the development process. UN ومهد اعتماد خطة إنمائية وطنية الطريق لتعزيز الشمولية والشفافية من خلال إشراك الجهات الفاعلة في المجال الاجتماعي في عملية التنمية.
    Mexico has a national development plan for tourism and a tourism sectoral programme, through which it promotes the development of nature tourism within a framework of sustainability. UN ولدى المكسيك خطة تنمية وطنية للسياحة وبرنامج قطاعي للسياحة، تشجع من خلالهما تنمية السياحة الطبيعية في إطار الاستدامة.
    The development of a national development plan is an important step in this regard. UN وفي هذا الصدد، يشكل وضع خطة تنمية وطنية خطوة هامة.
    With poverty eradication a serious concern, her Government had been determined to improve social indicators and had adopted a national development plan in 2012. UN وقالت إن حكومتها انطلاقا من خطورة الشاغل المتعلق بالقضاء على الفقر، تبدي تصميما على تحسين المؤشرات الاجتماعية وإنها اعتمدت في عام 2012 خطة وطنية للتنمية.
    It seeks international support in developing a national development plan to reduce the level of poverty in Somalia and increase access to basic rights such as such food, water and health services, education and shelter. 98.62. UN وهو يسعى إلى الحصول على دعم دولي لصياغة خطة وطنية للتنمية للحد من مستوى الفقر وزيادة الاستفادة من الحقوق الأساسية مثل الحق في الغذاء والماء والخدمات الصحية والتعليم والمأوى.
    The Government of the Philippines has adopted a national development plan for youth, which includes mechanisms for consultations with youth and opportunities for youth in decision-making. UN واعتمدت حكومة الفلبين خطة إنمائية وطنية من أجل الشباب اشتملت على آليات لإجراء مشاورات مع الشباب وتوفير الفرص للشباب للمشاركة في عملية صنع القرار.
    a national development plan for counselling programmes has also been formulated, is currently being scrutinized and will be presented to the Council of Ministers for approval. UN وثمة خطة إنمائية وطنية تتعلق ببرامج تقديم المشورة قد صيغت أيضا، وهي الآن موضع دراسة، وسوف تقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليها.
    The Government of President Evo Morales Ayma has approved a national development plan entitled " A worthy, sovereign, productive and democratic Bolivia " , adopted by his Government. UN وافقت حكومة الرئيس إيفو موراليس أيما على خطة إنمائية وطنية بعنوان " بوليفيا جديرة، وذات سيادة، ومنتجة وديمقراطية " ، اعتمدتها حكومته.
    That is why our Government has formulated a national development plan for 2007-2010, which has goals that go beyond the minimum objectives set out in the MDGs. UN ولذلك السبب، وضعت حكومتنا خطة إنمائية وطنية للفترة 2007-2010، لديها مرامي تتجاوز الحد الأدنى من الغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    25. The Government of Zambia, well known for its open-door policies towards refugees, has initiated, with the support of UNHCR and the United Nations Office for Project Services, a national development plan closely linked to refugee relief programmes. UN 25 - بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أطلقت حكومة زامبيا، المشهورة باتباعها سياسات الباب المفتوح فيما يتعلق باللاجئين، خطة إنمائية وطنية مرتبطة ارتباطا وثيقا ببرامج إغاثة اللاجئين.
    51. Ms. do Rosário (Guinea-Bissau) said that her country did indeed have a national development plan for agriculture. UN 51 - السيدة دو روزاريو (غينيا - بيساو): قالت إن بلدها لديه بالفعل خطة إنمائية وطنية في مجال الزراعة.
    While humanitarian aid continues to be coordinated mainly by an international structure, efforts are under way to progressively move it to Government-led coordination and to align it with a national development plan for 2012 to 2015, which is being prepared by the Government. UN وفي حين أن المعونة الإنسانية تظل تُنسق بصفة رئيسية من قبل هيكل دولي، تُبذل جهود للانتقال تدريجيا إلى تنسيق تقوده الحكومة وأن يصحب ذلك وضع خطة تنمية وطنية للأعوام من 2012 إلى 2015، وهو ما تقوم الحكومة بالتحضير له.
    At present, Timor-Leste has a national development plan and a series of sector investment programmes which operate as the framework for international assistance. UN ولدى تيمور - ليشتي حاليا خطة تنمية وطنية ومجموعة من برامج الاستثمار القطاعية تعمل بمثابة إطار للمساعدات الدولية.
    The Government submitted a national development plan for elderly care (Govt. Bill 2005/06:115) to the Riksdag in March 2006. UN 294 - وقدمت الحكومة إلى البرلمان خطة تنمية وطنية لرعاية المسنين (مشروع القانون الحكومي 2005/115:06) في آذار/مارس 2006.
    Furthermore, a national development plan for the period 2006-2010, entitled " A community State: Development for all " , includes strategies for improving the treatment and care services for children, and specifically those related to early childhood. UN وإلى ذلك، لدينا خطة تنمية وطنية للفترة من 2006-2010 عنوانها " دولة المجتمع المحلي: التنمية للجميع " ، تتضمن استراتيجيات لتحسين معاملة الأطفال وخدمات رعايتهم، وخاصة ما كان منها يتصل بالطفولة المبكرة.
    5. A comprehensive strategy will be possible only within the perspective of a sustained, sustainable and equitable development of the resettlement areas for the benefit of all the population groups and individuals residing in them in the framework of a national development plan. UN ٥ - استحالة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة إلا في ظل تنمية مطردة ومستدامة وعادلة لمناطق إعادة التوطين، لصالح جميع فئات السكان واﻷشخاص الذين سيعيشون فيها، داخل إطار خطة تنمية وطنية.
    Nicaragua has introduced a national development plan that focuses on economic development through investment in the production sector and in the economic infrastructure. UN وقد طرحت نيكاراغوا خطة وطنية للتنمية تركز على التنمية الاقتصادية من خلال الاستثمار في قطاع الإنتاج وفي البنية التحتية الاقتصادية.
    Several awareness-raising campaigns had been launched, and the Ministry of Social Affairs and NGOs held regular training courses for social workers, teachers and youth workers. The Government had also adopted a national development plan for combating trafficking in human beings for the period from 2006 to 2009. UN وشُنت حملات عديدة للارتقاء بالوعي، كما عقدت وزارة الشؤون الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية دورات تدريبية بصفة دورية للأخصائيين الاجتماعيين والمعلمين والعاملين في مجال الشباب.واعتمدت الحكومة أيضا خطة وطنية للتنمية للفترة من 2006 إلى 2009 تستهدف مكافحة الاتجار بالبشر.
    38. His Government had a national development plan in place to tackle those challenges which focused on strengthening social protection and creating jobs, such that small and medium-sized enterprises could enter the formal sector of the economy and foster employment, particularly for youth. UN 38 - وأشار إلى أن لدى حكومته حالياً خطة وطنية للتنمية تركز على تعزيز الحماية الاجتماعية وإنشاء الأعمال، وأن المشاريع الخاصة الصغيرة والمتوسطة الحجم تستطيع دخول القطاع النظامي للاقتصاد وتعزيز توظيف الشباب بوجه خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus