"a national development strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية إنمائية وطنية
        
    • استراتيجية وطنية للتنمية
        
    • استراتيجية للتنمية الوطنية
        
    • استراتيجية التنمية الوطنية
        
    • الاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • لاستراتيجية التنمية الوطنية
        
    It is crucial that the recipient/donor partnership be based in a national development strategy formulated by the recipient country. UN ومن الأهمية بمكان أن تستند الشراكة بين المتلقين والمانحين إلى استراتيجية إنمائية وطنية يضعها البلد المتلقي للمعونة.
    17. a national development strategy had been established with the aim of increasing capacity for sustainable reintegration. UN 17 - وذكر أن استراتيجية إنمائية وطنية وضعت بهدف زيادة القدرة على إعادة الاندماج المستدام.
    The establishment of an independent human rights commission and the adoption of a national development strategy were particularly noteworthy. UN وأكدت أن إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان واعتماد استراتيجية إنمائية وطنية هما من التطورات الجديرة بالذكر.
    It may thus be said that a national development strategy is viable from the economic, social and ecological standpoint only if it gains the active adherence of the various social strata of the population. UN وبناء على ذلك، يمكن القول إن أي استراتيجية وطنية للتنمية لا يمكن أن تكون قابلة للتطبيق من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلا إذا كانت تحظى بالقبول الفعال لمختلف طبقات السكان الاجتماعية.
    23. In Anguilla, UNDP provided support to the Government, at its request, for assistance in the formulation of a national development strategy. UN 23 - وفي أنغيلا، زوّد البرنامج الإنمائي الحكومة، بناء على طلبها، بالمساعدة على صياغة استراتيجية للتنمية الوطنية.
    On the initiative of the United Nations and with its assistance, Tajikistan has defined a national development strategy for the period to 2015 based on the Millennium Development Goals. UN وبمبادرة الأمم المتحدة ومساعدتها، حددت طاجيكستان استراتيجية التنمية الوطنية للفترة المنتهية في عام 2015 على أساس الأهداف الإنمائية للألفية.
    Afghanistan is actively implementing a national development strategy with poverty reduction and improvement of people's livelihood as a priority. UN وتنفذ أفغانستان بنشاط استراتيجية إنمائية وطنية تعطي الأولوية للحد من الفقر وتحسين سبل عيش السكان.
    Cameroon gave high priority to the advancement of women and had prepared a national development strategy to address gender inequalities. UN وتعطي الكاميرون أولوية عالية للنهوض بالمرأة وقد أعدت استراتيجية إنمائية وطنية لمعالجة مظاهر عدم المساواة بين الجنسين.
    Secondly, there is a need for broad-based macroeconomic policies, which should be formulated in the framework of a national development strategy. UN ثانيا، هناك حاجة إلى سياسات اقتصادية كلية ذات قاعدة واسعة، ينبغي صياغتها في إطار استراتيجية إنمائية وطنية.
    The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. UN ويساعد وضع استراتيجية إنمائية وطنية على تحديد الأولويات والتعاقب الملائم للإجراءات الحكومية.
    a national development strategy identifying the main objectives and policy orientation is necessary to make progress towards this vision. UN ولا بد من وجود استراتيجية إنمائية وطنية تحدد الأهداف الأساسية والتوجه السياسي اللازم للتقدم نحو تحقيق هذه الرؤية.
    The Government is seeking to strike the appropriate balance of investment through the formulation of a national development strategy. UN وتسعى الحكومة إلى تحقيق التوازن اللازم بين مختلف الاستثمارات من خلال وضع استراتيجية إنمائية وطنية.
    a national development strategy will soon be finalized to provide the framework for an action plan for poverty alleviation. UN وسيتم قريبا استكمال استراتيجية إنمائية وطنية ﻹيجاد إطار لخطة العمل اللازم من أجل تخفيف الفقر.
    To facilitate this pursuit, the Government has prepared a national development strategy based on a fully participatory economy. UN وبغية تسهيل المضي في هذا الطريق، أعدت الحكومة استراتيجية إنمائية وطنية قائمة على اقتصاد متقاسم بشكل كامل.
    No country in sub-Saharan Africa is receiving the promised resources in order to implement a national development strategy aimed at achieving the goals set forth in the Millennium Declaration. UN ولا يوجد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بلد واحد يتلقى الموارد المتعهد بها لتنفيذ استراتيجية إنمائية وطنية من أجل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    First among those is to integrate the pursuit of the the goals into a national development strategy that links the goals to each other, captures synergies, and is comprehensive. UN وأول تلك الأبعاد هو إدماج السعي إلى تحقيق الأهداف في استراتيجية وطنية للتنمية تكفل ترابط الأهداف وتشمل التآزر وتتميز بالشمولية.
    To meet these challenges, the Government of the Kingdom has embarked on a national development strategy which sets out a vision for long-term sustainable development for the next 25 to 30 years. UN ولمواجهة هذه التحديات شرعت حكومة المملكة في تبني استراتيجية وطنية للتنمية تضع رؤية للتنمية المستدامة طويلة اﻷمد للفترة القادمة التي تمتد من ٢٥ إلى ٣٠ سنة.
    To maximize domestic financial resources, every developing country must adopt a national development strategy that strengthens good governance while supporting private-sector-led economic growth. UN وبغية الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المالية، لا بد أن تعتمد جميع البلدان النامية استراتيجية وطنية للتنمية تعزز الحكم الرشيد بينما تدعم النمو الاقتصادي الذي يقوده القطاع الخاص.
    First among those is embedding the pursuit of the MDGs in a national development strategy that links the MDGs to each other, that captures synergies, and is comprehensive. UN وأول هذه الأبعاد، إدراج متابعة هذه الأهداف الإنمائية في استراتيجية للتنمية الوطنية تتسم بربط هذه الأهداف ببعضها ومراعاة أوجه التآزر مع التميز بالشمولية.
    The Secretary-General has proposed that by 2006 the poorest countries should adopt and implement a national development strategy bold enough to meet the targets of the Millennium Development Goals for 2015. UN واقترح الأمين العام أن تعتمد أفقر البلدان بحلول عام 2006 وتنفذ استراتيجية للتنمية الوطنية جريئة بما فيه الكفاية، لتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Algeria noted the Government's commitment to improving human rights, as demonstrated by the achievement of the Millennium Development Goals on free primary education and gender parity, and the adoption of a national development strategy. UN 66- ولاحظت الجزائر التزام الحكومة بتحسين حقوق الإنسان، مثلما تبين من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بمجانية التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين، واعتماد استراتيجية التنمية الوطنية.
    4. A review of literature showed no common definition or understanding of what is meant by a national development strategy. UN 4 - ولم يسفر استعراض المؤلفات عن تعريف أو مفهوم لما يقصد بعبارة الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    The current preparation of a national development strategy will allow for more effective international support and increased national ownership in this area, which should focus, in particular, on assisting the country's youth. UN تيمور - ليشتي. إن الإعداد الجاري لاستراتيجية التنمية الوطنية سيساعد على تقديم الدعم الدولي الفعال وتعزيز الملكية الوطنية في هذا المجال، الذي ينبغي أن يركز بصفة خاصة على مساعدة شباب البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus