"a national human rights plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • الخطة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    Once established, the office would be able to draw up a national human rights plan, fulfilling that commitment. UN وسيكون المكتب، بمجرد إنشائه، قادراً على وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان للوفاء بما عليه من التزامات.
    In addition, a national human rights plan is being drawn up, and will be completed this year. UN وفضلاً عن ذلك، يجري العمل على وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان يُنتظر إنجازها هذا العام.
    The Government was consulting civil society groups with a view to drafting a national human rights plan. UN وأشار إلى أن الحكومة تتشاور مع منظمات المجتمع المدني بهدف صياغة خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    It noted concerns regarding the lack of a national human rights plan and of a comprehensive national strategy for the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وأشارت إلى مخاوف بشأن عدم وجود خطة وطنية لحقوق الإنسان واستراتيجية وطنية شاملة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    It encourages Haiti to continue to cooperate with the mandate and is ready to support Haiti in establishing a national human rights plan. V. Twenty-third session UN ويشجع المجلس هايتي على مواصلة التعاون مع الخبير المستقل، ويعرب عن استعداده لدعمها في وضع الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Adopting guidelines for the formulation of a national human rights plan; UN 9 - اعتماد خطوط استرشادية لوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    In 1998 Ecuador promulgated a national human rights plan with a broad and democratic perspective. UN في عام 1998، استنت إكوادور خطة وطنية لحقوق الإنسان ذات منظور ديمقراطي وواسع.
    It was one of the first countries to draw up a national human rights plan in 1994. UN والبرازيل من أول البلدان التي وضعت خطة وطنية لحقوق الإنسان في عام 1994.
    (ii) Design of a national human rights plan by the Ministry of Human Rights and the Coordination of Humanitarian Action UN ' 2` قيام وزارة حقوق الإنسان وتنسيق العمل الإنساني بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان
    The legislation's main objective is to set up an interministerial committee, whose first task would be to draft a national human rights plan. UN ويتناول هذا المشروع، بشكل رئيسي، مسألة إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تكون مهمتها الأولى إعداد خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    There was not yet a national human rights plan. UN ولا توجد حتى الآن خطة وطنية لحقوق الإنسان(3).
    The training focused on ways to ensure that laws and regulations respected the Constitution of Pitcairn adopted in 2010 and on the development of a national human rights plan. UN وركز التدريب على السبل الكفيلة بضمان احترام القوانين والأنظمة المعتمدة في دستور بيتكيرن لعام 2010، وعلى وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    23. Antigua and Barbuda accepts the recommendation to develop a national human rights plan. UN 23- توافق أنتيغوا وبربودا على التوصية بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    The Government also worked with the human rights network, which brought together various groups and recently launched a national human rights plan to address among other issues racial discrimination. UN كما تعمل الحكومة مع شبكة حقوق الإنسان التي تجمع معاً أفرقة شتى، وأطلقت مؤخراً خطة وطنية لحقوق الإنسان للتصدي لمسائل من بينها التمييز العنصري.
    It sought more elaboration on the reasons that Portugal had provided on the recommendation concerning the development of a national human rights plan in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. UN والتمست من البرتغال تفصيل الأسباب التي قدمتها بشأن التوصيات المتعلقة بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان تتسق مع إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    419. The Committee calls on the State party to adopt a national human rights plan in accordance with paragraph 71 of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN 419- وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تعتمد خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    17. The Committee calls on the State party to adopt a national human rights plan in accordance with paragraph 71 of the Vienna Declaration and Programme of Action, of 1993. UN 17- وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تعتمد خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    409. Chile stated that the Government was working on a national human rights plan in order to mainstream the promotion and protection of human rights. UN 409- وذكرت شيلي أن الحكومة تعد خطة وطنية لحقوق الإنسان تهدف إلى تعميم عملية تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It also commended it for the creation of a national human rights institution, and was pleased to note that Chile had launched a national human rights plan. UN كما أشاد بها لقيامها بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وأعربت عن سرورها لملاحظتها أن شيلي قد أطلقت خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    1. Develop a national human rights plan in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action UN 1- وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا
    It encourages Haiti to continue to cooperate with the mandate and is ready to support Haiti in establishing a national human rights plan. UN ويشجع المجلس هايتي على مواصلة التعاون مع الخبير المستقل، ويعرب عن استعداده لدعمها في وضع الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus