"a national of that state" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد مواطني تلك الدولة
        
    • من رعايا تلك الدولة
        
    • بأحد رعايا تلك الدولة
        
    • أحد رعايا هذه الدولة
        
    • أحد رعاياها
        
    • بأحد مواطني تلك الدولة
        
    Pursuant to article 36 of that Convention, Mexico will inform the consular office of another State if a national of that State is arrested, detained or placed in pretrial detention. UN فوفقاً للمادة 36 من هذه المعاهدة، تقوم المكسيك بإخطار المكتب القنصلي لأي دولة أخرى، في حال توقيف أحد مواطني تلك الدولة أو احتجازه أو وضعه في الحبس الاحتياطي.
    (b) The offence was committed against [that State or] a national of that State [; or] Some delegations expressed a reservation about this subparagraph. UN )ب( حين ترتكب الجريمة ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[أبدت بضعة وفود تحفظها على هذه الفقرة الفرعية .
    (b) The offence was committed against [that State or] a national of that State [; or] Some delegations expressed a reservation about this subparagraph. UN )ب( عندما يرتكب الجرم ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[أبدت بضعة وفود تحفظها على هذه الفقرة الفرعية .
    Draft article 5, paragraph 1, stipulates that a State may exercise diplomatic protection only in respect of a person who was a national of that State continuously from the date of injury to the date of the official presentation of the claim. UN تنص الفقرة 1 من المادة 5 على أنه لا يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية إلا فيما يتعلق بشخص كان من رعايا تلك الدولة بصورة مستمرة ابتداءً من تاريخ حدوث الضرر وحتى تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    (b) The offence was committed against [that State or] a national of that State [; or] Some delegations expressed a reservation about this subparagraph. UN )ب( عندما يرتكب الجرم ضد ]تلك الدولة أو[ أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[أبدت بضعة وفود تحفظها على هذه الفقرة الفرعية .
    (d) In respect of or against a national of that State or a legal person connected with that State, if the State deems it advisable. UN )د( في حق أحد مواطني تلك الدولة أو - إذا رأت تلك الدولة صحة ذلك - في حق مؤسسة تنتمي إليها.
    (d) The offence is committed by a national of that State. UN )د( يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    (b) The offence is committed by a national of that State. UN )ب( يرتكب الجريمة أحد مواطني تلك الدولة.
    (b) The offence was committed against [that State or] a national of that State[; or] UN )ب( حين ترتكب الجريمة ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[
    (a) The offence is committed against a national of that State Party; UN (أ) عندما يُرتكب الجرم ضد أحد مواطني تلك الدولة الطرف؛
    (b) The offence is committed by a national of that State Party or a stateless person who has his or her habitual residence in its territory; or UN (ب) عندما يُرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    (a) The offence is committed against a national of that State Party; or UN (أ) عندما يُرتكب الجرم ضد أحد مواطني تلك الدولة الطرف؛ أو
    (b) The offence is committed by a national of that State Party or a stateless person who has his or her habitual residence in its territory; or UN (ب) عندما يرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    (a) The offence is committed against a national of that State Party; UN (أ) عندما يُرتكب الجرم ضد أحد مواطني تلك الدولة الطرف؛
    (b) The offence is committed by a national of that State Party or a stateless person who has his or her habitual residence in its territory; or UN (ب) عندما يُرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان إقامته المعتاد في إقليمها؛
    (a) The offence is committed against a national of that State Party; or UN (أ) عندما يُرتكب الجرم ضد أحد مواطني تلك الدولة الطرف؛ أو
    1. A State is entitled to exercise diplomatic protection in respect of a person who was a national of that State continuously from the date of injury to the date of the official presentation of the claim. UN 1 - يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص كان من رعايا تلك الدولة بصورة مستمرة ابتداء من تاريخ حدوث الضرر وحتى تاريخ تقديم المطالبة رسميا.
    if he so requests, the competent authorities of the receiving State shall, without delay, inform the consular post of the sending State if, within its consular district, a national of that State is arrested or committed to prison or to custody pending trial or is detained in any other manner. UN تقوم السلطات المختصة في الدولة المستقبلة، بدون تأخير، بإبلاغ المركز القنصلي للدولة الموفِدة إذا جرى، في دائرة اختصاصه، إلقاء القبض على أحد رعايا هذه الدولة أو حبسه أو وضعه تحت التحفظ انتظارا لمحاكمته أو احتجازه بأي شكل آخر، وذلك إذا طلب هو ذلك.
    (a) In the territory of the requesting State by a national of that State or by a foreigner; or UN (أ) إما في أراضي الدولة الطالبة من أحد رعاياها أو من أحد الأجانب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus