"a national of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من رعايا الدولة
        
    • أحد رعايا
        
    • هو من رعايا
        
    • وهو من مواطني
        
    • وهي من رعايا
        
    • أحد مواطني
        
    • العضو من رعايا
        
    • أحد رعاياها
        
    • من ذلك من كان من رعايا
        
    • من مواطني الدولة
        
    • وهو مواطن من
        
    • يحمل جنسية الدولة
        
    • تحمل جنسية
        
    • من رعايا أحد
        
    • مواطن للدولة
        
    No member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State to which the visit is to be made. UN ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة التي تؤدى إليها الزيارة.
    if the person whose extradition is requested is a national of the Requested State. UN إذا كان الشخص المطلوب تسليمه من رعايا الدولة الموجه إليها الطلب.
    The first ground relates to offences committed extraterritorially against a national of the State party. UN 31- أما الأساس الأول فيرتبط بالجرائم المرتكبة خارج نطاق الإقليم في حق أحد رعايا الدولة الطرف.
    (ii) Mr. Pikis is a national of the Republic of Cyprus, which is a member of the Group of Asian States. UN `2 ' السيد بيكيس هو من رعايا جمهورية قبرص التي هي عضو في مجموعة الدول الآسيوية.
    1. The complainant is Sergei Kirsanov, a national of the Russian Federation, born on 30 November 1969. UN 1- صاحب الشكوى هو سيرغي كيرسانوف، وهو من مواطني الاتحاد الروسي، مولود في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1969.
    1.1 The complainant is E.L., a national of the Democratic Republic of the Congo, born in 1988, who faces deportation from Switzerland. UN ل.، وهي من رعايا الكونغو، من مواليد عام 1988، وفي انتظار الترحيل من سويسرا.
    Legal ploys are also used to conceal the nature of the assignment or to make the mercenary appear to be a national of the country in whose armed conflict he is involved. UN وتستخدم أيضا صيغ قانونية ﻹخفاء طبيعة المهمة أو لجعل المرتزق يبدو أحد مواطني البلد الذي يشارك في نزاعه المسلح.
    No member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State to which the visit is made. UN ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة الطرف التي تتم فيها الزيارة.
    No member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State Party to which the visit is made. UN ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة الطرف التي تجري فيها الزيارة.
    The Court then turned to the problem that might arise when the agent was a national of the defendant State. UN ثم تطرقت المحكمة إلى المشكلة التي قد تظهر حينما يكون الوكيل من رعايا الدولة المدعى عليها.
    Belize could have a better jurisdiction if Belize has a better interest; for example, the offender is a citizen of Belize and the offence was committed in Belize against a national of the Requesting State. UN ويمكن أن يكون لبليز اختصاص أفضل إذا كانت بليز لها مصلحة أهم؛ وذلك، على سبيل المثال، حين يكون مرتكب الجريمة أحد مواطني بليز وتكون الجريمة قد ارتكبت في بليز ضد أحد رعايا الدولة مقدمة الطلب.
    209. The Committee is concerned that the law relating to nationality precludes foreign women from retaining their own nationality on marriage to a national of the State party. UN 209 - ومما يثير قلق اللجنة كذلك قانون الجنسية يمنع الأجنبيات من الاحتفاظ بجنسيتهن عند الزواج من أحد رعايا الدولة الطرف.
    44. The first ground relates to offences committed extraterritorially against a national of the State party. UN 44- أما الأساس الأول فيرتبط بالجرائم المرتكبة خارج نطاق الإقليم في حق أحد رعايا الدولة الطرف.
    (i) a national of the sponsoring State; or UN ' 1` هو من رعايا الدولة المزكية؛
    (i) a national of the sponsoring State; or UN ' 1` هو من رعايا الدولة المزكية؛
    1. The complainant is Sergei Kirsanov, a national of the Russian Federation, born on 30 November 1969. UN 1- صاحب الشكوى هو سيرغي كيرسانوف، وهو من مواطني الاتحاد الروسي، مولود في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1969.
    In this connection, I should like to recall that Judge Gabrielle Kirk McDonald, a national of the United States of America, has resigned as a Judge of the Chambers of the International Tribunal effective 17 November 1999. (She will, however, continue to sit, until their completion, on any cases to which she has been assigned whose hearing has not been completed by that date.) UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن القاضية غابرييل كيرك ماكدونالد، وهي من رعايا الولايات المتحدة اﻷمريكية، استقالت من منصبها كقاضي مستشار في المحكمة الدولية، اعتبارا من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. )بيد أنها ستظل تنظر في أي قضايا موكلة إليها ولا يكتمل النظر فيها قبل ذلك الموعد، وذلك حتى وقت الانتهاء منها(.
    The fact that no communication from a national of the State party had been presented to the Committee suggested scant awareness of the Covenant and the Optional Protocol. UN وبما أن اللجنة لم تتلق أي بلاغ مقدم من أحد مواطني الدولة الطرف، فهذا دليل على أن العهد والبروتوكول الاختياري ما زالا مجهولين.
    (c) The member is a national of the State party concerned. UN (ج) كان العضو من رعايا الدولة الطرف المعنية.
    2. The transit of a national of the transit State may be refused. UN ٢ - للدولة المقدم إليها الطلب رفض السماح بنقل أحد رعاياها عبر أراضيها.
    An exception is made for a national of the country affected by the crime, when the national is hired to commit the crime in his country of nationality and uses his status as national to conceal the fact that he is being used as a mercenary by the State or organization that hires him. UN ويستثنى من ذلك من كان من رعايا البلد المتضرر من الجريمة إذا كان الشخص المذكور قد تم التعاقد معه لارتكاب الجريمة في البلد الذي يحمل جنسيته واستغل حمله لتلك الجنسية لإخفاء صفته كمرتزق تستخدمه الدولة أو المنظمة المتعاقدة معه.
    A person who was not a national of the successor State must have the right either to acquire the citizenship of that State, or to maintain their original citizenship, in order to avoid statelessness. UN ذلك أنه يجب أن يكون للشخص الذي لم يكن مواطنا من مواطني الدولة الخلف، الحق إما في اكتساب جنسية تلك الدولة، وإما في الاحتفاظ بجنسيته الأصلية، للحيلولة دون انعدام الجنسية.
    1.1 The complainant, A.M., is a national of the Democratic Republic of the Congo, born in 1960, residing in France and awaiting deportation to his country of origin. UN م.، وهو مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُلِد في عام 1960، ويقيم في فرنسا وينتظر ترحيله إلى بلد المنشأ.
    If in the third ballot the votes are still equally divided,] [the President shall decide between the candidates by drawing lots][the candidate who is a national of the Party that first ratified the Convention is deemed elected]. UN إذا تساوت اﻷصوات في الاقتراع الثالث أيضا،[ ]يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة[ ]يعتبر المرشح الذي يحمل جنسية الدولة التي صدقت أولا على الاتفاقية منتخبا[.
    The corporation must clearly be a national of the claimant State when the official presentation of the claim is made. UN وينبغي أن يكون واضحاً أن الشركة تحمل جنسية الدولة المطالبة لدى التقديم الرسمي للمطالبة.
    If the President is a national of one of the parties, the appointment shall be made by the Vice-President or the next judge of the Court in order of seniority who is not a national of the parties. UN وإذا كان رئيس المحكمة من رعايا أحد الطرفين، يقوم بالتعيين نائب الرئيس أو من يليه في اﻷقدمية من قضاة المحكمة من غير رعايا الطرفين.
    289. Other comments on paragraph 2 included the remark that it should be made clear that the second subparagraph referred to a national of the claimant State and not the respondent State, so as to avoid the possibility that the claimant State could institute proceedings on behalf of any citizen of the respondent State, in violation of the sovereignty of the latter. UN ٢٨٩ - وتتضمن التعليقات اﻷخرى على الفقرة ٢ ملاحظة تفيد ضرورة توضيح أن الفقرة الثانية تشير إلى مواطن للدولة المدعية وليس مواطنا للدولة المدعى عليها، حتى لا يكون بوسع الدولة المدعية أن تشرع في رفع دعوى باسم أي من مواطني الدولة المدعى عليها، انتهاكا لسيادة تلك الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus