"a national plan of action in" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل وطنية في
        
    • خطة عمل وطنية من
        
    The participants noted positive developments, such as the adoption of a national plan of action in the Democratic Republic of the Congo for implementing the Declaration, and the Declaration's incorporation into the national law of the Plurinational State of Bolivia. UN ولاحظ المشاركون التطورات الإيجابية، من قبيل اعتماد خطة عمل وطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنفيذ الإعلان، وإدماج الإعلان في القانون الوطني لدولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    It welcomed Sri Lanka's initiative to implement a national plan of action in the field of human rights and its commitment to taking steps to rehabilitate former child soldiers, in cooperation with the international community. UN ورحبت بمبادرة سري لانكا الرامية إلى تنفيذ خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان وبالتزامها باتخاذ الخطوات اللازمة لإعادة تأهيل الجنود الأطفال السابقين بالتعاون مع المجتمع الدولي.
    Indeed, I would urge that every seriously affected country have a national plan of action in place within one year of the Summit. UN بل إني أحث كل بلد من البلدان التي تعاني هذه المشكلة معاناة خطيرة على أن يضع خطة عمل وطنية في غضون عام واحد من مؤتمر القمة.
    The programme has contributed to the establishment of a Truth and Reconciliation Commission in Sierra Leone, the adoption of a national plan of action in Mongolia and the establishment of an independent national human rights commission in Afghanistan. UN وأسهم البرنامج في إنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في سيراليون، واعتماد خطة عمل وطنية في منغوليا، وإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان.
    The Committee requests that the State party, in consultation with indigenous peoples, consider elaborating and adopting a national plan of action in order to implement the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنظر، بتشاور مع الشعوب الأصلية، في وضع واعتماد خطة عمل وطنية من أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    His Government placed particular emphasis on the survival, development, protection and participation of children, and was implementing a national plan of action in those areas with the cooperation of United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وقال إن حكومته تهتم اهتماما خاصا ببقاء الأطفال ونمائهم وحمايتهم ومشاركتهم، وتنفذ خطة عمل وطنية في هذه المجالات، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Moreover, Pakistan was a signatory to the Programme of Stockholm and the Yokohama Global Commitment against the commercial sexual exploitation of children and had drawn up a national plan of action in that regard. UN ومن ناحية أخرى فإن باكستان من موقِّعي برنامج استكهولم والتزام يوكوهاما العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، ووضعت خطة عمل وطنية في هذا الصدد.
    Morocco is implementing a national plan of action in the field of human rights education, and expressed interest in the programmes in the United Kingdom and the materials designed for 10-14-year-olds. UN وذكر المغرب أنه يعكف على تنفيذ خطة عمل وطنية في ميدان التوعية بحقوق الإنسان، وأبدى اهتمامه بالبرامج التي يجري تنفيذها في المملكة المتحدة والمواد المصمَّمة من أجل من تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و14 سنة.
    Morocco is implementing a national plan of action in the field of human rights education, and expressed interest in the programmes in the United Kingdom and the materials designed for 10-14-year-olds. UN وبينت المغرب أنها تعكف على تنفيذ خطة عمل وطنية في ميدان التوعية بحقوق الإنسان، وأبدت اهتمامها بالبرامج التي يجري تنفيذها في المملكة المتحدة والمواد المصمَّمة من أجل من تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و14 سنة.
    The National Assembly of Belarus had held extensive parliamentary hearings on human rights problems, and appropriate recommendations had been formulated on the basis of those hearings; in particular, provision had been made for the preparation of a national plan of action in the human rights field and for harmonizing the relevant legislation. UN ونظمت اللجنة الوطنية لبيلاروس جلسات استماع برلمانية مكثفة عن حقوق اﻹنسان، واقترحت توصيات مناسبة على أساس تلك الجلسات؛ واتخذت التدابير ﻹعداد خطة عمل وطنية في مجال حقوق اﻹنسان وللمواءمة بين التشريعات ذات الصلة.
    Remarks: workshop on development of a national plan of action in the field of human rights will be held in January 1999 for government officials, NGOs, educators and legal community. UN ملاحظات: حلقة عمل بشأن وضع خطة عمل وطنية في ميدان حقوق الإنسان سوف تعقد في كانون الثاني/يناير 1999 لموظفي الحكومة ومنظمة غير حكومية ومربين وأوساط قانونية.
    203. The recommendations in this regard relate to the effective and priority implementation of a human rights and international humanitarian law policy and to the elaboration and implementation of a national plan of action in those spheres. UN 203- تتعلق التوصيات في هذا الصدد بالتنفيذ الفعال دون إبطاء لسياسة عامة بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وبوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية في تلك المجالات.
    The High Commissioner urged the Government to adopt a comprehensive human rights policy and to press ahead with the development and implementation of a national plan of action in this area. UN 317- حثت المفوضة السامية حكومة كولومبيا على اعتماد سياسة شاملة لحقوق الإنسان وعلى المضي قدما في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية في هذا المجال.
    The Committee further encourages the Government to give consideration to the adoption of a national plan of action in the field of the rights of the child and to develop specific programmes aiming at protecting children and at ensuring that safety nets are established to prevent a deterioration of their rights in the context of economic transition. UN ١٩٣ - كما تشجع اللجنة الحكومة على النظر في اعتماد خطة عمل وطنية في ميدان حقوق الطفل ووضع برامج محددة تستهدف حماية اﻷطفال وضمان إنشاء شبكات أمان لمنع تدهور حقوقهم في سياق الانتقال الاقتصادي.
    127. The Committee further encourages the Government to give consideration to the adoption of a national plan of action in the field of the rights of the child and to develop specific programmes aiming at protecting children and at ensuring that safety nets are established to prevent a deterioration of their rights in the context of economic transition. UN ٧٢١- كما تشجع اللجنة الحكومة على النظر في اعتماد خطة عمل وطنية في ميدان حقوق الطفل ووضع برامج محددة تستهدف حماية اﻷطفال وضمان إنشاء شبكات أمان لمنع تدهور حقوقهم في ظل الانتقال الاقتصادي.
    This Committee has drawn up a national plan of action in 1998 to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children through strategies covering prevention, legislation and law enforcement, provisions of basic services to the victims of prostitution, rescue and rehabilitation, awareness generation and social mobilisation. UN ووضعت هذه اللجنة خطة عمل وطنية في عام 1998 لمكافحة الاتجار اللاأخلاقي والاستغلال الجنسي التجاري للنساء والأطفال من خلال استراتيجيات تشمل المنع والتشريع وإنفاذ القانون وتوفير الخدمات الأساسية لضحايا البغاء والإنقاذ وإعادة التأهيل والتوعية والتعبئة الاجتماعية.
    76. Estonia commended Morocco for ratifying the First Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and for introducing a national plan of action in the area of democracy and human rights. UN 76- وأثنت إستونيا على المغرب لتصديقه على البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولوضعه خطة عمل وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    301. The Directorate General of Special Education created a National Policy for Persons with Disabilities in 2002; this was followed by a national plan of action in 2006. UN 301- ووضعت المديرية العامة للتعليم الخاص سياسة وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2002؛ وتلت ذلك خطة عمل وطنية في عام 2006.
    In order to take effective legislative and political measures to ensure equality between women and men, Bulgaria had adopted a national plan of action in 1996 aimed at protecting the human rights of women, improving their economic and social status, eradicating female poverty, promoting the participation of women in decision-making, improving the health of women and eliminating all forms of violence against women. UN وقال إن بلغاريا، عملا منها على اتخاذ تدابير تشريعية وسياسية تكفل المساواة بين المرأة والرجل، قامت باعتماد خطة عمل وطنية في عام ١٩٩٦ ترمي إلى حماية حقوق اﻹنسان للمرأة، وتحسين مركزها الاقتصادي والاجتماعي، والقضاء على الفقر بين النساء، وتعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وتحسين صحة المرأة، والقضاء على جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة.
    45. The Committee welcomes the State party's efforts to implement the Convention despite the difficult socio-political and economic situation. In particular, the Committee welcomes the creation of a national plan of action in the follow-up to the Fourth World Conference on Women, which is testimony to the importance given to the advancement of women. UN 45 - ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيــــذ الاتفاقيـــــة على الرغم من صعوبة الأوضاع الاجتماعية - السياسية والاقتصادية، وعلى وجه الخصوص، ترحب اللجنة بوضع خطة عمل وطنية في إطار متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الأمر الذي يدل على الأهمية التي تولى للنهوض بالمرأة.
    The Committee requests that the State party, in consultation with indigenous peoples, consider elaborating and adopting a national plan of action in order to implement the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنظر، بالتشاور مع الشعوب الأصلية، في وضع واعتماد خطة عمل وطنية من أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus