"a national strategy on" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية وطنية بشأن
        
    • لاستراتيجية وطنية بشأن
        
    • استراتيجية وطنية تتعلق
        
    • استراتيجية وطنية عن
        
    • استراتيجية وطنية معنية
        
    • استراتيجية وطنية خاصة
        
    • في استراتيجية وطنية
        
    • استراتيجية وطنية لمكافحة
        
    • استراتيجية وطنية لمناهضة
        
    • على وضع استراتيجية وطنية
        
    a national strategy on HIV in prison settings is in the process of being endorsed in Kazakhstan. UN كما أن كازاخستان بصدد إقرار استراتيجية وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في بيئات السجون.
    It inquired whether Mauritania planned to develop a national strategy on slavery. UN وسألت عما إذا كانت موريتانيا تعتزم بلورة استراتيجية وطنية بشأن الرِق.
    Algeria adopted a national strategy on violence against women in 2007. UN واعتمدت الجزائر استراتيجية وطنية بشأن العنف ضد المرأة عام 2007.
    The United Nations continued to provide support to the Government in finalizing a national strategy on combating sexual violence. UN وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي.
    In response, his Government had, among other things, prepared a national strategy on the issue of climate change. UN وقال إن حكومته قامت في مواجهة هذه التحديات، بين أمور أخرى، بإعداد استراتيجية وطنية بشأن مسألة تغيُّر المناخ.
    a national strategy on the development of Tajikistan's peacekeeping capacity is currently being drafted. UN ويتم حاليا وضع استراتيجية وطنية بشأن تطوير قدرات طاجيكستان على حفظ السلام.
    The Government had for over a year been implementing a national strategy on the family and a national plan for children. UN وكانت الحكومة طوال ما يزيد عن سنة تنفِّذ استراتيجية وطنية بشأن الأسرة وخطة وطنية بشأن الأطفال.
    The participants in the forum commenced a process of identifying elements for a national strategy on women's participation in conflict resolution. UN وشرع المشاركون في المنتدى في عملية تهدف إلى تحديد عناصر لوضع استراتيجية وطنية بشأن مشاركة المرأة في حل النزاعات.
    We are also working on a national strategy on organized crime. UN كما نقوم بوضع استراتيجية وطنية بشأن الجريمة المنظمة.
    For example, Albania ratified the Convention on Transnational Organized Crime and a national strategy on trafficking in human beings was adopted. UN وعلى سبيل المثال، صدقت ألبانيا على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واعتُمدت استراتيجية وطنية بشأن الاتجار بأفراد البشر.
    Mongolia has adopted a national strategy on HIV/AIDS and re-established its national AIDS committee, led by the Deputy Prime Minister. UN واعتمدت منغوليا استراتيجية وطنية بشأن هذا الوباء وأعادت إنشاء لجنتها الوطنية المعنية بالإيدز، التي يترأسها نائب رئيس الوزراء.
    He also called for the development of a national strategy on internal displacement and the clear identification of coordination machinery and specification of responsibilities. UN كما شجع على وضع استراتيجية وطنية بشأن التشرد الداخلي والتحديد الواضح لآليات التنسيق والمسؤوليات المختلفة.
    The Government has adopted a national strategy on the Roma, along with a number of action plans, one of them dealing with the education. UN واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية بشأن طائفة النَوَر، إلى جانب عدد من خطط العمل التي تتناول إحداها مجال التعليم.
    a national strategy on the Development of the Penitentiary System will be developed. UN وستوضع استراتيجية وطنية بشأن تطوير نظام السجون.
    France undertook the development of a national strategy on the protection of civilians in armed conflict; implementation of the strategy is currently under way. UN واضطلعت فرنسا بصوغ استراتيجية وطنية بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة؛ ويجري حاليا تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    :: Technical and political support provided for the development of a national strategy on regional integration UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لوضع استراتيجية وطنية بشأن التكامل الإقليمي
    Her country was currently finalizing a national strategy on the advancement of women for 2013 to 2017. UN ويقوم بلدها حاليا بوضع اللمسات النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن النهوض بالمرأة للفترة من عام 2013 إلى عام 2017.
    The Ministry is implementing a national strategy on access to basic social services for persons with disabilities by 2016. UN وتنفذ هذه الوزارة استراتيجية وطنية تتعلق بوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية بحلول عام 2016.
    She had heard from other sources that the State party had adopted a national strategy on internally displaced persons. UN وقد سمعت من مصادر أخرى أن الدولة الطرف اعتمدت استراتيجية وطنية عن المشردين داخليا.
    Peru had undertaken to reduce its emissions and was implementing a national strategy on climate change. UN وقامت بيرو بتخفيض مستوى الانبعاثات فيها وتنفذ استراتيجية وطنية معنية بتغير المناخ.
    a national strategy on treaty bodies reporting was adopted by the Cabinet, which is now being implemented by the Ministry of Foreign Affairs, with the Section providing advisory services and technical support. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء استراتيجية وطنية خاصة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وتطبق هذه الاستراتيجية حاليا وزارة الشؤون الخارجية، بالاقتران مع ما يقدمه القسم من خدمات استشارية ودعم تقني.
    :: Support the Bar Association to improve functions and organizational abilities as well as to develop their contribution to a national strategy on legal aid UN :: دعم نقابة المحامين لتحسين المهام والقدرات التنظيمية وكذلك لتطوير مساهمتها في استراتيجية وطنية للمعونة القانونية
    Formulating a national strategy on gender-based violence; UN وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    Develop a national strategy on slavery, and effectively implement all the laws relating to the abolition of slavery (Ghana); UN 90-10- بلورة استراتيجية وطنية لمناهضة الرق وتوخي الفعالية في تنفيذ جميع القوانين المتصلة بإلغاء الرق (غانا)؛
    He also called for the development of a national strategy on internal displacement and the clear identification of coordination machinery and specification of responsibilities. UN كما شجع على وضع استراتيجية وطنية تتناول التشرد الداخلي وتحديد آليات للتنسيق ومختلف المسؤوليات على نحو واضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus