There was also a need to continue to streamline programming, administrative and financial guidelines. | UN | وقيل إن هناك أيضا حاجة إلى مواصلة تبسيط المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبرمجة والشؤون الإدارية والمالية. |
There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية. |
There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية. |
There is therefore a need to continue to give new impetus to conflict-prevention strategies. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى الاستمرار في إعطاء دفعة جديدة لاستراتيجيات منع نشوب الصراعات. |
At the same time, there is also a need to continue to undertake fiscal reform, including broadening the tax base, reforming the tax administration and enhancing the capacity to combat tax evasion. | UN | وفي الوقت نفسه توجد حاجة إلى الاستمرار في القيام بالإصلاح المالي، بما في ذلك توسيع القاعدة الضريبية، وإصلاح الإدارة الضريبية وتحسين القدرة على مكافحة التهرب من الضرائب. |
However, there is still a need to continue to improve skills and capacity of female members of the National Assembly in a more systematic manner to enable them to participate and enhance their role in the work of the National Assembly. | UN | غير أنه لا تزال هناك حاجة لمواصلة تحسين مهارات وقدرة عضوات الجمعية الوطنية بطريقة أكثر منهجية لتمكينهن من المشاركة وتحسين دورهن في عمل الجمعية الوطنية. |
Although the debt situation of some middle-income countries has improved, there is a need to continue to address the debt problems of the heavily indebted poor countries, which continue to face unsustainable external debt burdens. | UN | وبالرغم من تحسن حالة الديون في بعض الدول المتوسطة الدخل، فإن هناك حاجة للاستمرار في معالجة مشاكل الديون في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي لا تزال تواجه أعباء ديون خارجيــة لا يمكن الاستمرار في تحملها. |
There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية. |
There is a need to continue to monitor progress on those issues. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة رصد التقدم المحرز بخصوص هذه الموضوعات. |
There is a need to continue to strengthen climate observation and research. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة تعزيز مراقبة المناخ وإجراء الأبحاث في هذا الشأن. |
With regard to such issues as fishing licences, there was a need to continue to focus on strength in unity. | UN | وفي ما يتعلق بمسائل من قبيل تراخيص صيد الأسماك، هناك حاجة إلى مواصلة التركيز على القوة الكامنة في الموقف الموحد. |
There is a need to continue to build and strengthen national systems and institutions, and to sustain investments in human, institutional and technical capacities to use finance more effectively. | UN | وثمة حاجة إلى مواصلة بناء وتعزيز النظم والمؤسسات الوطنية، وإلى مواصلة الاستثمار في القدرات البشرية والمؤسسية والتقنية باستخدام التمويل بفعالية أكبر. |
In this regard there is a need to continue to professionalize human rights engagement of all stakeholders through needs and impact assessments as well as the identification of comparative advantages. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى مواصلة إضفاء الطابع المهني على إسهام جميع أصحاب المصلحة في مجال حقوق الإنسان عن طريق تقييم الاحتياجات والأثر وكذلك تحديد المزايا المقارنة. |
The Chair of the Working Group confirmed that there was a need to continue to monitor implementation of the 2009 Kimberley Process review visit report and to cooperate with the Panel of Experts on Liberia. | UN | وأكد رئيس الفريق العامل أن هناك حاجة إلى مواصلة رصد تنفيذ تقرير عام 2009 عن زيارة استعراض عملية كمبرلي، وإلى التعاون مع فريق الخبراء المعني بليبريا. |
136. There is a need to continue to improve the impact of technical cooperation activities carried out by the United Nations system, including those that relate to youth activities. | UN | ١٣٦ - وثمة حاجة إلى الاستمرار في تحسين أثر أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة باﻷنشطة الشبابية. |
136. There is a need to continue to improve the impact of technical cooperation activities carried out by the United Nations system, including those that relate to youth activities. | UN | ٦٣١ - وثمة حاجة إلى الاستمرار في تحسين أثر أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة باﻷنشطة المتعلقة بالشباب. |
137. There is a need to continue to improve the impact of technical cooperation activities carried out by the United Nations system, including those that relate to youth activities. | UN | ١٣٧ - وثمة حاجة إلى الاستمرار في تحسين أثر أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة باﻷنشطة الشبابية. |
The Internal Justice Council is of the view that there is a need to continue to provide funding for meetings of the Registrars and that additional funding for plenary sessions of the judges must include funding for the Registrars to meet as well, in order to assist in the coordination, identification and resolution of practices and other issues. | UN | ويرى مجلس العدل الداخلي أن هناك حاجة إلى الاستمرار في توفير التمويل لاجتماعات رؤساء الأقلام وأن التمويل الإضافي لجلسات القضاة العامة يجب أن يشمل كذلك تمويل اجتماعات رؤساء الأقلام من أجل المساعدة على تنسيق الممارسات والمسائل الأخرى وتحديدها وحلِّها. |
In this situation, the mission found that there was a need to continue to focus on addressing the security situation in the country in order to ensure a sustainable political transition process and socio-economic development. | UN | وفي مثل هذه الحالة، وجدت البعثة أن هناك حاجة لمواصلة التركيز على معالجة الحالة الأمنية في البلد لتأمين عملية انتقالية سياسية مستدامة وتنمية اقتصادية واجتماعية. |
Thus there is a need to continue to invest in, upgrade and extend transportation and related facilities in and between developing countries to support further expansion of South-South trade. | UN | 43- ولذلك فإن ثمة حاجة لمواصلة الاستثمار في مرافق النقل وما يتصل بها من مرافق داخل البلدان النامية وفيما بينها والارتقاء بمستوى هذه المرافق وتوسيعها من أجل دعم زيادة توسيع التجارة بين الجنوب والجنوب. |
17. In resolution 56/201, the General Assembly recognizes that although progress has been made since the introduction of the common country assessment and UNDAF, there is still a need to continue to improve their preparation and quality. | UN | 17 - أقرت الجمعية العامة، في القرار 56/201 أنه رغم التقدم المحرز منذ الشروع في العمل بالتقييم القطري الموحَّد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإنه لا تزال ثمة حاجة لمواصلة تحسين العملية التحضيرية لهاتين الأداتين ونوعيتهما. |
Although the debt situation of some middle-income countries has improved, there is a need to continue to address the debt problems of the heavily indebted poor countries, which continue to face unsustainable external debt burdens. | UN | وبالرغم من تحسن حالة الديون في بعض الدول المتوسطة الدخل، فإن هناك حاجة للاستمرار في معالجة مشاكل الديون في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي لا تزال تواجه أعباء ديون خارجية لا يمكن الاستمرار في تحملها. |