There is a need to deepen the debate on globalization by a more in-depth consideration of its specific aspects. | UN | وثمة حاجة إلى تعميق النقاش حول العولمة بالقيام بدراسة أعمق لجوانبها المحددة. |
Yet there is a need to deepen the reforms, enhance efficiency and effectiveness and ensure that the achievements reached are sustained. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى تعميق الإصلاحات وزيادة الكفاءة والفعالية وضمان استدامة الإنجازات التي حُققت. |
Yet there is a need to deepen the reforms, enhance efficiency and effectiveness and ensure that the achievements reached are sustained. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى تعميق الإصلاحات وزيادة الكفاءة والفعالية وضمان استدامة الإنجازات التي حُققت. |
Yet there is a need to deepen the reforms, enhance efficiency and effectiveness and ensure that the achievements reached are sustained. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى تعميق الإصلاحات وزيادة الكفاءة والفعالية وضمان استدامة الإنجازات التي حُققت. |
2. Recognizes that there is a need to deepen the understanding of potential consequences and any observed impacts and that this can be achieved through various means, including: | UN | 2- يعترف بوجود حاجة إلى تعميق فهم النتائج المحتملة وأي تأثيرات مرصودة وأن ذلك يمكن تحقيقه بوسائل شتى منها: |
Recognizes that there is a need to deepen the understanding of potential consequences and any observed impacts and that this can be achieved through various means, including: | UN | 2- يعترف بوجود حاجة إلى تعميق فهم النتائج المحتملة وأي تأثيرات ملحوظة وأن ذلك يمكن تحقيقه بوسائل شتى منها: |
2. Recognizes that there is a need to deepen the understanding of potential consequences and any observed impacts and that this can be achieved through various means, including: | UN | 2- يعترف بوجود حاجة إلى تعميق فهم النتائج المحتملة وأي تأثيرات ملاحظة وأن ذلك يمكن تحقيقه بوسائل شتى منها: |
2. Recognizes that there is a need to deepen the understanding of potential consequences and any observed impacts and that this can be achieved through various means, including: | UN | 2- يعترف بوجود حاجة إلى تعميق فهم النتائج المحتملة وأي تأثيرات ملحوظة وأن ذلك يمكن تحقيقه بوسائل شتى منها: |
Recognizes that there is a need to deepen the understanding of potential consequences and any observed impacts and that this can be achieved through various means, including: | UN | 2- يعترف بوجود حاجة إلى تعميق فهم النتائج المحتملة وأي تأثيرات ملحوظة وأن ذلك يمكن تحقيقه بوسائل شتى منها: |
Option 3: [The AWG-KP noted that there is a need to deepen the understanding of potential consequences. | UN | الخيار الثالث: [ولاحظ الفريق العامل المخصص أن ثمة حاجة إلى تعميق فهم الآثار المحتملة. |
Option 3: The AWG-KP noted that there is a need to deepen the understanding of potential consequences and any observed impacts. | UN | الخيار الثالث: [ولاحظ الفريق العامل المخصص أن ثمة حاجة إلى تعميق فهم الآثار المحتملة وأي تأثيرات ملحوظة. |
There is a need to deepen understanding of the methods used to measure sustainable water resource use, such as assessment of water footprints and virtual water and consideration of specific hydrology of rivers. | UN | وثمة حاجة إلى تعميق فهم الطرق المستخدمة في قياس استخدام موارد المياه المستدامة، مثل تقديرات كميات المياه المستخدمة في مختلف الاستخدمات وكمية المياه الافتراضية التي كان سيتم استخدامها لإنتاج السلع المستوردة والنظر في خصائص هيدرولوجيا الأنهار. |
78. Clearly, there is a need to deepen capital markets in Africa in order to utilize global savings for the continent's development needs. | UN | 78 - ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى تعميق الأسواق المالية في أفريقيا من أجل استغلال المدخرات العالمية في تلبية الاحتياجات الإنمائية للقارة. |
9. In view of the absence within the global community of a clear and unified strategy for conducting scientific research on the issues related to the Chernobyl disaster, and insufficient funding for national scientific programmes, there is a need to deepen international coordination and cooperation. | UN | 9 - وفي ضوء غيـاب استراتيجية واضحة وموحدة على الصعيد الدولي لإجراء البحوث العلمية بشأن المسائل المتعلقة بكارثة تشيرنوبيل، وقصـور الموارد المتاحة للبرنامج العلمي الوطني، ثـمـة حاجة إلى تعميق التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي. |
Option 2: The AWG-KP noted that there is a need to deepen the understanding of potential consequences and to improve the availability of evidence of [actual impacts] [observed consequences]. [Giving priority to negative consequences on developing countries,] this could be achieved through various means, including: | UN | الخيار الثاني: ولاحظ الفريق العامل المخصص أن ثمة حاجة إلى تعميق فهم الآثار المحتملة وتحسين توافر الأدلة على [التأثيرات الفعلية] [الآثار الملحوظة]. ويمكن تحقيق ذلك [مع إعطاء الأولوية للآثار السلبية على البلدان النامية] بوسائل متعددة منها: |
Option 2: The AWG-KP noted that there is a need to deepen the understanding of potential consequences and to improve the availability of evidence of [actual impacts] [observed consequences]. [Giving priority to negative consequences on developing countries,] this could be achieved through various means, including: | UN | الخيار الثاني: لاحظ الفريق العامل المخصص أن ثمة حاجة إلى تعميق فهم الآثار المحتملة وتحسين توافر الأدلة على [التأثيرات الفعلية] [الآثار الملحوظة]. ويمكن تحقيق ذلك [مع إعطاء الأولوية للآثار السلبية على البلدان النامية] بوسائل متعددة منها: |