"a negative impact on the right" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأثير سلبي على الحق
        
    • أثر سلبي على الحق
        
    • أثر سلبي على حق
        
    • آثار سلبية على الحق
        
    • سلباً على حق
        
    17. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 17 - تؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصاراها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    In the realization of the right to food, it has been recognized that, in a globalized, interconnected world, actions taken by one Government may have a negative impact on the right to food of individuals living in other countries. UN ورئي، فيما يتعلق بإعمال الحق في الغذاء، أن الإجراءات التي تتخذها حكومة ما، في عالم معولم، ربما يكون لها تأثير سلبي على الحق في الغذاء لأفراد يعيشون في بلدان أخرى.
    20. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 20 - تؤكد ضرورة أن تبذل جميع الدول قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    17. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 17- يؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصـارى جهدهـا لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    Such classification under CIPA allegedly had a negative impact on the right to defence, as the defendants were thereby limited in the choice of their lawyers to lawyers approved by the Government, and both lawyers' and defendants' access to the evidence was limited. UN ويزعم أن تصنيف هذه الوثائق باعتبارها سرية بموجب قانون سرية المعلومات لـه أثر سلبي على الحق في الدفاع لأن هذا يحد من قدرتهم على اختيار محامين غير المحامين الذين توافق عليهم الحكومة كما يحد من قدرة المحامين والمتهمين على الوصول إلى وثائق الاتهام.
    17. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 17- يؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصـارى جهدهـا لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    " 17. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries and include safeguard mechanisms to allow appropriate responses to any resulting food insecurity or hunger; UN " 17 - تؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصاراها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    The Special Rapporteur will seek to provide guidance to States about how they can maximize benefits from the existing framework and ensure that further steps towards trade liberalization do not have a negative impact on the right to adequate food, but instead contribute to its realization. UN وسيعمل المقرر الخاص على توفير الإرشاد للدول فيما يتعلق بالكيفية التي تستطيع بها زيادة الفوائد التي تجنيها من الأطر القائمة إلى الحد الأقصى وكفالة ألا تكون الخطوات التالية تجاه تحرير التجارة ذات تأثير سلبي على الحق في الحصول على الغذاء الكافي، بل أن تسهم عوضا عن ذلك في إعمال هذا الحق.
    19. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 19 - تؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    17. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 17 - تؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    23. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 23- يشدد على أن جميع الدول مُطالَبَة ببذل قصـارى جهدهـا حتى لا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    20. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 20 - تؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    20. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 20- يؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصـارى جهدهـا لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    20. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 20- يؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصـارى جهدهـا لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    " 20. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN " 20 - تؤكد ضرورة أن تبذل جميع الدول قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    23. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 23- يشدد على أن جميع الدول مُطالَبَة ببذل قصـارى جهدهـا حتى لا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    19. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 19 - تؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    28. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 28- يشدد على أنه ينبغي لجميع الدول أن تبذل قصارى جهدها لضمان ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    26. Stresses that all States should make every effort to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; UN 26- يشدد على أن جميع الدول مُطالَبَة ببذل قصارى جهدها حتى لا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أثر سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛
    The fundamental problems and main restrictions which had a negative impact on the right to adequate housing are the following: UN أما المشاكل اﻷساسية والقيود الرئيسية التي كان لها أثر سلبي على حق الحصول على سكن لائق فهي كما يلي:
    The chapter on gender issues looks at gender relations that can have a negative impact on the right to food. UN وينظر الفصل الذي يتناول المسائل الجنسانية في العلاقات بين الجنسين والتي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على الحق في الغــذاء.
    It is clear that such policies will have a negative impact on the right to food of people living in those countries since their livelihoods will be destroyed and they will not be able to purchase food, even if the food is cheaper. UN ومن الواضح أن هذه السياسات ستؤثر سلباً على حق سكان هذه البلدان في الغذاء، لأنها ستدمر موارد رزقهم ولن يعود بوسعهم شراء الأغذية حتى بأسعار أقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus