"a neutral international force" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوة دولية محايدة
        
    United Nations concerning the stationing of a neutral international force in Rwanda UN اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن إنشاء قوة دولية محايدة في رواندا
    In the case of Rwanda, there is the prospect of the setting up of a neutral international force by the United Nations to implement the Arusha Peace Agreement on Rwanda. UN وبخصوص رواندا، هناك احتمال ﻷن تنشئ اﻷمم المتحدة قوة دولية محايدة لتنفيذ اتفاق أروشا للسلم في رواندا.
    I have the honour to inform you that the Rwandese Government and the Rwandese Patriotic Front have just drawn up a joint request, the text of which is annexed hereto, concerning the stationing of a neutral international force in Rwanda. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية قد أتمتا مؤخرا صياغة طلب مشترك، مرفق نصه بهذه الرسالة، ويتعلق بإنشاء قوة دولية محايدة في رواندا.
    In this connection, the two parties agreed during the current peace negotiations in Arusha that the implementation of the peace agreement in Rwanda requires the deployment of a neutral international force as soon as the peace agreement is signed. UN وفي هذا الصدد، اتفق الطرفان خلال محادثات السلم الحالية في أروشا، على أن تنفيذ اتفاق السلم في رواندا يتطلب وزع قوة دولية محايدة فور توقيع اتفاق السلم.
    5. To support the implementation of the Arusha Peace Agreement, the two parties requested the deployment of a neutral international force in Rwanda. UN ٥ - ودعما لتنفيذ اتفاق أروشا للسلم، طلب الطرفان نشر قوة دولية محايدة في رواندا.
    Countries of the region, under the auspices of the International Conference on the Great Lakes Region, had proposed arrangements to address the situation, including a border monitoring mechanism and the creation of a neutral international force. UN وقد اقترحت بلدان المنطقة، التي تشملها رعاية المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات العظمى، ترتيبات لمعالجة الوضع بما يشمل آلية لمراقبة الحدود وتشكيل قوة دولية محايدة.
    Taking note of the joint request of the Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front (RPF) concerning the establishment of a neutral international force in Rwanda (S/25951), UN وإذ يحيط علما بالطلب المشترك لحكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية بشأن إنشاء قوة دولية محايدة في رواندا (S/25951)؛
    The Government of the Rwandese Republic and the Rwandese Patriotic Front wish to inform the Secretary-General of the United Nations that they agreed, during the current peace negotiations in Arusha, that the implementation of the peace agreement in Rwanda requires the deployment of a neutral international force as soon as the peace agreement is signed. UN تود حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية إبلاغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأنهما اتفقتا خلال مفاوضات السلم الحالية في أروشا، على أن تنفيذ اتفاق السلم في رواندا يتطلب وزع قوة دولية محايدة فور توقيع اتفاق السلم.
    Taking note of the joint request of the Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front (RPF) concerning the establishment of a neutral international force in Rwanda (S/25951), UN وإذ يحيط علما بالطلب المشترك لحكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية بشأن إنشاء قوة دولية محايدة في رواندا (S/25951)؛
    Taking note of the joint request of the Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front (RPF) concerning the establishment of a neutral international force in Rwanda (S/25951), UN وإذ يحيط علما بالطلب المشترك لحكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية بشأن إنشاء قوة دولية محايدة في رواندا (S/25951)؛
    " Taking note of the joint request of the Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front (RPF) concerning the establishment of a neutral international force in Rwanda (S/25951), UN " وإذ يحيط علما بالطلب المشترك لحكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية بشأن إنشاء قوة دولية محايدة في رواندا (S/25951)؛
    86. The proposal of the Conference to deploy a neutral international force to eradicate negative forces and secure the border area should also be further refined, in coordination with key stakeholders. UN 86 - وينبغي أيضا إدخال المزيد من التحسينات على اقتراح المؤتمر نشر قوة دولية محايدة لاستئصال القوى السلبية وتأمين المنطقة الحدودية، وذلك بالتنسيق مع الأطراف المعنية الرئيسية.
    They requested the parliament to indict the President on charges of high treason and rejected the deployment of a neutral international force as proposed by the Heads of State and Government of the International Conference on the Great Lakes Region at an extraordinary summit meeting held on 15 July in Addis Ababa. UN وطَلَبت الأحزاب السياسية إلى البرلمان مقاضاة الرئيس كابيلا بتهمة الخيانة العظمى ورفض نشر قوة دولية محايدة على نحو ما اقترحته القمة التي عقدها رؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في 15 تموز/يوليه في أديس أبابا، إثيوبيا.
    " The Security Council takes note of the decisions by the ICGLR and the AU regarding the deployment of a `Neutral International Force'in eastern DRC and takes note of the ongoing coordination efforts between these organizations and the United Nations to clarify the objectives, modalities and means of the proposed Force in relation to MONUSCO. UN ' ' ويحيط مجلس الأمن علما بقرارات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي بشأن نشر ' ' قوة دولية محايدة`` في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحيط علما بمساعي التنسيق الجارية فيما بين هاتين المنظمتين والأمم المتحدة من أجل إيضاح أهداف وطرائق ووسائل القوة المقترحة من حيث علاقتها مع البعثة.
    In pursuance of that request and as previously indicated in his report of 24 August 1993, the Secretary-General submitted a report to the Council on 24 September 1993, 5/ in which he reported on the findings of the reconnaissance mission which had been sent to Rwanda to assess the possibility of the establishment of a neutral international force. UN وعملا بذلك الطلب، وعلى النحو السابق تبيانـــه في تقريره المؤرخ ٤٢ آب/اغسطس ٣٩٩١)٤(، قدم اﻷمين العام تقريــرا إلى المجلس في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١)٥(، ضمنه النتائج التي خلصت إليها البعثة الاستطلاعية التي تم إيفادها إلى رواندا لتقييم إمكانية إنشاء قوة دولية محايدة.
    The Council takes note of the decisions by the International Conference on the Great Lakes Region and the African Union regarding the deployment of a " Neutral International Force " in eastern Democratic Republic of the Congo and takes note of the ongoing coordination efforts between these organizations and the United Nations to clarify the objectives, modalities and means of the proposed Force in relation to the Mission. UN ويحيط المجلس علما بقرارات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي بشأن نشر ' ' قوة دولية محايدة`` في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحيط علما بالجهود المبذولة للتنسيق بين هاتين المنظمتين والأمم المتحدة من أجل إيضاح أهداف القوة المقترحة وطرائق تنظيمها والوسائل المتاحة لها من حيث صلتها بالبعثة.
    4. Direct the appropriate structures of the International Conference to work with the African Union and the United Nations for an immediate establishment of a neutral international force to eradicate M23, FDLR and all other negative forces in eastern Democratic Republic of the Congo and patrol and secure the border zones; UN 4 - نوعز إلى الهياكل المناسبة للمؤتمر الدولي بأن تعمل مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل القيام على الفور بتشكيل قوة دولية محايدة للقضاء على حركة 23 آذار/مارس والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وغير ذلك من القوات الهدامة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتسيير دوريات في المناطق الحدودية وتأمينها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus