"a new bill on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع قانون جديد بشأن
        
    • قانوناً جديداً بشأن
        
    • مشروع قانون جديد يتعلق
        
    • مسودة مشروع قانون جديد
        
    • في مشروع قانون جديد
        
    At the time of writing of this report, a new bill on IDPs, was also being developed. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان يجري أيضاً إعداد مشروع قانون جديد بشأن المشردين داخلياً.
    I charge the Government with developing a new bill on Special Economic Zones. UN وإنني أكلف الحكومة بوضع مشروع قانون جديد بشأن المناطق الاقتصادية الخاصة.
    Ghana has drafted a new bill on money-laundering which seeks to detect all acts of illegal gains introduced into the economy in order to disguise their true origins. UN وقد صاغت غانا مشروع قانون جديد بشأن غسل الأموال يسعى إلى الكشف عن جميع المكاسب غير القانونية التي دخلت إلى الاقتصاد، للتستر على مصادرها الحقيقية.
    With the aim to redeem the shortcomings of the previous legislation on freedom to association, the Government enacted a new bill on social organization, based on relevant international provisions and article 36 of the Constitution. UN ومن أجل معالجة أوجه القصور التي شابت التشريع السابق فيما يخص حرية تكوين الجمعيات، سنت الحكومة قانوناً جديداً بشأن التنظيم الاجتماعي يستند إلى الأحكام الدولية ذات الصلة وإلى المادة 36 من الدستور.
    Maldives was in the process of adopting a new bill on domestic violence. UN وملديف بصدد النظر في اعتماد مشروع قانون جديد يتعلق بمكافحة العنف المنزلي.
    a new bill on Maritime Zones for South Africa will shortly be tabled in Parliament. UN وسيطرح أمام البرلمان قريبا مشروع قانون جديد بشأن المناطق البحرية لجنوب افريقيا.
    For example, a new bill on trafficking in persons was being prepared with support from the Government of Australia, and a shelter for the victims of human trafficking was scheduled to be opened in Malé. UN فعلى سبيل المثال، شُرع في صياغة مشروع قانون جديد بشأن الاتجار بالبشر بدعم من حكومة أستراليا، ومن المقرر أن يُفتح في ماليه ملجأ لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر.
    Efforts were under way to draw up a new bill on immigration and aliens that would comply with the Constitution and international standards, and the Committee's observations would be taken into account in its drafting. UN ويجري بذل جهود لصياغة مشروع قانون جديد بشأن الهجرة والأجانب يتوافق مع المعايير الدستورية والمعايير الدولية وستؤخذ ملاحظات اللجنة في الاعتبار لدى صياغة النص الجديد.
    The Government also indicated that a new bill on the enforcement of penalties allowed detainees to have access to a doctor of their own choosing, and to talk confidentially with a procurator. UN كما أشارت الحكومة إلى وضع مشروع قانون جديد بشأن تنفيذ العقوبات ينص على حق المحتجز في استدعاء الطبيب الذي يختاره، وحقه في مقابلة أحد مدعي النيابة على انفراد.
    His Government was currently drafting a new bill on conciliation procedure that would incorporate the provisions of the UNCITRAL Model Law and its Guide. UN وقال إن حكومته تقوم حاليا بصياغة مشروع قانون جديد بشأن إجراءات التوفيق، تدمج فيه أحكام قانون الأونسترال النموذجي ودليله.
    In addition, the Government of President Juan Manuel Santos has presented Congress with a new bill on reparations to victims, including the restitution of land to those who were dispossessed during the violence. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت حكومة الرئيس خوان مانويل سانتوس إلى الكونغرس مشروع قانون جديد بشأن تعويضات الضحايا، يشمل إعادة الأراضي إلى الذين نُزعت منهم أراضيهم خلال أعمال العنف.
    11. In Namibia, a new bill on drugs was currently being drafted to address the issue. UN 11- وفي ناميبيا تجري حاليا صياغة مشروع قانون جديد بشأن المخدرات لمعالجة هذه المسألة.
    121. In Namibia, a new bill on drug control was currently being drafted. UN 121- وفي ناميبيا يجري حاليا صوغ مشروع قانون جديد بشأن مكافحة المخدرات.
    The Government has drafted a new bill on Domestic Violence and has taken into consideration the recommendations of the women's groups and the Parliamentary Standing Committee. UN وقد أعدت الحكومة مسودة مشروع قانون جديد بشأن العنف المنزلي، كما وضعت في الاعتبار توصيات الجماعات النسائية واللجنة البرلمانية الدائمة.
    The Committee notes that a new bill on Aliens was submitted to Parliament in autumn 2000 and that its adoption is expected in the spring of 2001. UN 156- وتلاحظ اللجنة أنه تم تقديم مشروع قانون جديد بشأن الأجانب إلى البرلمان في خريف عام 2000 وأنه من المتوقع إقراره في ربيع عام 2001.
    In conjunction with the Ministry of Environment of Spain, UNEP provided technical support to Costa Rica to review a new bill on water resources. UN 27 - وبالاقتران مع وزارة البيئة في إسبانيا، وفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني إلى كوستاريكا لاستعراض مشروع قانون جديد بشأن موارد المياه.
    120. a new bill on protection from domestic violence has been drafted, expanding the definition of domestic violence to include the concepts of economic violence and threat of domestic violence. UN 120- ويجري العمل على صياغة مشروع قانون جديد " بشأن الحماية من العنف الأسري والدفاع عن ضحاياه " ، وُسِّع في إطاره مفهوم " العنف الأسري " ، وإدراج مفهومي العنف الاقتصادي والتهديد بممارسة العنف الأسري.
    The autumn of 2011 will see a new bill on rehabilitation and protected work being presented in the Faroese parliament. UN وسوف يشهد خريف 2011 قانوناً جديداً بشأن إعادة التأهيل والعمل المحمي يُقدم إلى برلمان فارو.
    a new bill on religion, drafted in cooperation with representatives of various confessions, was to be examined in the near future. UN وأشار إلى وجود مشروع قانون جديد يتعلق بالدين تمت صياغته بالتعاون مع ممثلي مختلف الطوائف، ومن المقرر بحثه في المستقبل القريب.
    a new bill on the weapons and ammunition regime was examined by the national commission on legislation and codification in September 2004. UN وقد نظرت لجنة التشريع والتدوين في أيلول/سبتمبر 2004 في مشروع قانون جديد يحدد نظام الأسلحة والذخائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus