"a new claim" - Traduction Anglais en Arabe

    • مطالبة جديدة
        
    • شكوى جديدة
        
    • مطالبة جديد
        
    • دعوى جديدة
        
    When a new claim is presented to this Panel it may happen that the new claim will manifest the same characteristics as the previous claim which has been presented to a prior panel. UN وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق.
    When a new claim is presented to this Panel it may happen that the new claim will manifest the same characteristics as the previous claim which has been presented to a prior panel. UN وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق.
    The introduction of such a new claim is not permitted by way of a response to an article 34 notification for the reasons set out in paragraph 120 above. UN ولا يجوز تقديم مطالبة جديدة كهذه عن طريق الرد على إشعار يتعلق بالمادة 34 للأسباب الواردة في الفقرة 120 أعلاه.
    7.4 The author adds a new claim relating to his conviction for contempt, that he was not given an opportunity to be tried and defend himself in person, or through legal assistance of his own choosing and he was not informed of the right to have legal assistance, nor was legal assistance assigned to him. UN 7-4 ويضيف صاحب البلاغ شكوى جديدة تتعلق بإدانته بانتهاك حرمة المحكمة مفادها أنه لم تُتح لـه الفرصة لكي يحاكَم ويدافع عن نفسه بنفسه أو عن طريق الاستعانة بمحام من اختياره، كما أنه لم يُبلَغ بحقه في طلب المساعدة القضائية ولم تقدَّم لـه أية مساعدة من هذا القبيل.
    The other elements of the claim have been given a new claim number, 4005977, and that new claim has been assigned to the eighth instalment of E1 claims. UN وأعطي للعناصر الأخرى للمطالبة رقم مطالبة جديد هو 4005977، ونقلت هذه المطالبة الجديدة إلى الدفعة الثامنة من المطالبات من الفئة هاء/1.
    When a new claim is presented to this Panel it may happen that the new claim will manifest the same characteristics as the previous claim which has been presented to a prior panel. UN وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق.
    When a new claim is presented to this Panel it may happen that the new claim will manifest the same characteristics as the previous claim which has been presented to a prior panel. UN وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق.
    The Panel reviewed each proposed amendment to ensure that it did not constitute a new claim filed after the appropriate deadlines. UN وقد استعرض الفريق كل تعديل مقترح للتأكد من أنه ليس مطالبة جديدة قدمت بعد الموعد المحدد.
    When a new claim is presented to this Panel it may happen that the new claim will manifest the same characteristics as the previous claim which has been presented to a prior panel. UN وعندما تقدَّم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق قد يُلاحَظْ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق.
    When a new claim is presented to this Panel it may happen that the new claim will manifest the same characteristics as the previous claim which has been presented to a prior panel. UN وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق.
    When a new claim is presented to this Panel it may happen that the new claim will manifest the same characteristics as the previous claim which has been presented to a prior panel. UN وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق.
    The Panel reviewed each proposed amendment to ensure that it was not a new claim filed after the appropriate deadlines. UN وقد استعرض الفريق كل تعديل مقترح للتأكد من أنه ليس مطالبة جديدة قدمت بعد الموعد المحدد.
    When a new claim is presented to this Panel it may happen that the new claim will manifest the same characteristics as the previous claim which has been presented to a prior panel. UN وعندما تقدم مطالبة جديدة إلى هذا الفريق يمكن أن يلاحظ أن لها نفس الخصائص التي تتسم بها مطالبة سابقة قدمت إلى فريق سابق.
    " provide the authors with an effective remedy, including an opportunity to file a new claim for restitution or compensation. UN " أن تتيح لمقدمي البلاغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك فرصة لتقديم مطالبة جديدة برد الحق أو التعويض.
    The Panel finds that the claim for interest revenue losses constitutes a new claim. UN 322- ويرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بخسائر إيرادات الفائدة تشكل مطالبة جديدة.
    However, a doubt was raised whether this provision would be of any assistance to cargo claimants that experienced difficulties in identifying the carrier, since if the registered owner of the vessel successfully rebutted the presumption, the claimant would need to introduce a new claim against the bareboat charterer. UN بيد أنه أعرب عن الشك فيما إذا كان هذا الحكم سيوفر أي مساعدة للمطالبين بالبضاعة المشحونة الذين يواجهون صعوبات في تحديد هوية الناقل، لأنه إذا نجح مالك السفينة المسجل في دحض الافتراض، فإن المطالِب سيحتاج إلى تقديم مطالبة جديدة ضد مستأجر السفينة عارية.
    a new claim for restitution was filed. UN وقدمت مطالبة جديدة لاستعادة ملكيتها.
    He emphasizes that this is not a new claim but that it is the same claim that he has brought under article 27 before the admissibility decision of the Committee. UN ويشدّد على أنها ليست مطالبة جديدة وإنما هي نفس المطالبة التي أثارها بموجب المادة 27 قبل اتخاذ اللجنة قرارها بشأن المقبولية.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a) of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including an opportunity to file a new claim for restitution or compensation. UN وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يترتب على الدولة الطرف التزام بأن تكفل لصاحبة البلاغ سبيل انتصافٍ فعالاً يشمل منحها فرصة تقديم شكوى جديدة لاستعادة الممتلكات أو التعويض.
    12.2 In accordance with article 2, paragraph 3 (a) of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including an opportunity to file a new claim for restitution or compensation. UN 12-2 ووفقاً للفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن على الدولة الطرف التزاماً بأن تكفل لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل منحها فرصة تقديم شكوى جديدة لاستعادة الممتلكات أو التعويض.
    This aspect of the original " F3 " claim was remitted to the Registrar of the Commission, allocated a new claim number, and set aside for future review (the " current `F3'claim " ). UN وقد أحيل هذا الجانب من المطالبة الأصلية من الفئة " واو-3 " إلى مسجل اللجنة، وأسند إليه رقم مطالبة جديد(25)، ووُضع جانباً من أجل استعراضه مستقبلاً ( " المطالبة الحالية من الفئة `واو-3` " ).
    a new claim for restitution was filed and an appeal of a negative decision remains pending. UN فتم رفع دعوى جديدة للمطالبة بإعادة الممتلكات ولا يزال الطعن في قرار سلبي صـدر فيهـا قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus