"a new constitutional" - Traduction Anglais en Arabe

    • دستوري جديد
        
    • دستورية جديدة
        
    • الدستوري الجديد
        
    • دستورياً جديداً
        
    • جديد في الدستور
        
    Today, a new constitutional order is in place, which ensures, in principle, ethnic and gender balance in democratically elected institutions. UN فاليوم، يوجد نظام دستوري جديد يكفل من حيث المبدأ التوازن العرقي والتوازن بين الجنسين ضمن مؤسسات منتخبة بشكل ديمقراطي.
    In 2000, however, St. Maarten had sought separate status and Curaçao had set up an Advisory Committee to examine the possibility of a new constitutional order for the island. UN غير أنه في عام 2000 سعت سانت مارتن للحصول على مركز مستقل وشكلت كوراساو لجنة استشارية لبحث إمكانية وضع نظام دستوري جديد للجزيرة.
    Moreover, a new constitutional law made it possible to approve the Accord next November. UN وعلاوة على ذلك، يسمح قانون دستوري جديد باعتماد الاتفاق في شهر تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    a new constitutional Court had been set up and many new laws safeguarding human rights enacted. UN وأنشئت محكمة دستورية جديدة وصدرت قوانين عديدة جديدة تضمن حقوق الإنسان.
    If Congress or the Puerto Rican population rejected self-determination, the Government of Puerto Rico would have to convene a new constitutional assembly. UN أما إذا رفض الكونغرس أو سكان بورتوريكو تقرير المصير، فسيكون على حكومة بورتوريكو أن تشكل جمعية دستورية جديدة.
    The implementation of the Committee's decisions cannot, according to counsel, depend on the conclusion of the transition undertaken or the adoption of a new constitutional framework. UN ويرى المحامي أن تنفيذ قرارات اللجنة لا يمكن أن يرتبط بإنجاز عملية الانتقال الجارية أو باعتماد الإطار الدستوري الجديد.
    This process led to the promulgation of a new constitutional order - the Brazilian Constitution of 5 October 1988. UN وأدت هذه العملية إلى وضع نظام دستوري جديد - وهو الدستور البرازيلي الصادر في 5 تشرين الأول/ أكتوبر 1988.
    Much had already been achieved: a new constitutional order had been established, based on the rule of law and on human rights, and the Covenant had been given high standing in that legal order. UN وقد تحقق بالفعل الكثير: فتم إنشاء نظام دستوري جديد يقوم على حكم القانون وعلى حقوق اﻹنسان وأعطى العهد أولوية عليا في ذلك النظام القانوني.
    a new constitutional appeal by the author was rejected for being manifestly ill-founded on 17 July 2007. UN ورُفض في 17 تموز/يوليه 2007 طعن دستوري جديد قدمته صاحبة البلاغ لكونه لا يستند إلى أسس موضوعية واضحة.
    With the removal of the main legislative pillars of apartheid and the launching of broad-based negotiations towards a new constitutional order, a sensitive and complex transitional period was initiated in South Africa. UN ٣ جيم - ٥١ وقد بدأت في جنوب افريقيا فترة انتقالية تتسم بالحساسية والتعقيد، وذلك بزوال الدعائم التشريعية الرئيسية للفصل العنصري والشروع في مفاوضات ذات قاعدة عريضة للوصول الى نظام دستوري جديد.
    At the moment of the drafting of this report all islands of the Netherlands Antilles have already held referenda and the objective is to have a new constitutional structure in place by July 2007. UN وعند صياغة هذا التقرير، كانت جميع جزر الأنتيل الهولندية قد أجرت استفتاءات تهدف إلى وضع هيكل دستوري جديد بحلول تموز/يوليه 2007.
    With the removal of the main legislative pillars of apartheid and the launching of broad-based negotiations towards a new constitutional order, a sensitive and complex transitional period was initiated in South Africa. UN ٣ جيم -٥١ وقد بدأت في جنوب افريقيا فترة انتقالية تتسم بالحساسية والتعقيد، وذلك بزوال الدعائم التشريعية الرئيسية للفصل العنصري والشروع في مفاوضات ذات قاعدة عريضة للوصول الى نظام دستوري جديد.
    It stressed the need for a new constitutional order and the importance of the successful pursuit of Vision 2030. UN وشددت على الحاجة إلى نظام دستوري جديد وعلى أهمية المضي قدماً بنجاح في تنفيذ استراتيجية " الرؤية 2030 " .
    79. It is also expected that the ongoing constitution review process will culminate in a new constitutional order that creates a stronger policy, legal and institutional framework for the enforcement and promotion of human rights, prevention of corruption and other forms of social injustice. UN 79- ويتوقع أيضاً أن تسفر عملية استعراض الدستور الجارية عن نظام دستوري جديد يوفر إطاراً سياساتياً وقانونياً ومؤسسياً أقوى يتيح إعمال حقوق الإنسان وتعزيزها، ومنع الفساد وغيره من أشكال الظلم الاجتماعي.
    168. In accordance with an election pledge made by the President, the Inter-Ministerial Committee on Human Rights appointed an expert committee - representing both Government and civil society - to draft a new constitutional Human Rights Charter for Sri Lanka. UN 168- وفقاً لما تعهد به الرئيس في الانتخابات، عينت اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان لجنة خبراء - تمثل الحكومة والمجتمع المدني - لصياغة ميثاق دستوري جديد لحقوق الإنسان في سري لانكا.
    Furthermore, in the talks that had taken place, it did not appear to his Government that there was a sincere willingness or effort to negotiate in good faith a new constitutional arrangement that reflected the full aspirations of the Turks and Caicos people, as it had been reflected in their vote in the 2002 election and the Constitutional Commission recommendations. UN وأضاف قائلا إن حكومته لم تلمس، في المحادثات التي جرت حتى الآن، أية إرادة أو مساع صادقة للتفاوض بحسن نية من أجل إيجاد ترتيب دستوري جديد يعبر عن كامل تطلعات شعب جزر تركس وكايكوس، على غرار ما أفضت إليه نتيجة التصويت في انتخابات عام 2002 وتوصيات اللجنة الدستورية.
    In March, the President's Office also announced the formation of a new constitutional tribunal after obtaining parliamentary approval. UN وفي آذار/مارس، أعلن مكتب الرئيس أيضا عن تشكيل محكمة دستورية جديدة بعد الحصول على موافقة البرلمان.
    During this interim period our focus will be on the achievement of reconciliation and the restoration of law and order as well as the preparation of a new constitutional arrangement for Somalia. UN وخلال هذه الفترة المؤقتة سينصب تركيزنا على تحقيق المصالحة واستعادة القانون والنظام فضلا عن إعداد ترتيبات دستورية جديدة للصومال.
    They had therefore decided to exercise their right to self-determination through a referendum on a new constitutional relationship with the United Kingdom which was not colonial in nature. UN ولهذا، قرر ممارسة حقه في تقرير المصير من خلال إجراء استفتاء حول علاقة دستورية جديدة مع المملكة المتحدة لا تتسم بالطبيعة الاستعمارية.
    He is pleased to note that the framework for a new constitutional charter was finally agreed in December, even though the functional arrangements still need to be implemented. UN وهو يعرب عن سروره إذ يلاحظ الاتفاق أخيراً على إطار للميثاق الدستوري الجديد في كانون الأول/ديسمبر، وإن كان ما زال يتعين تنفيذ الترتيبات العملية في هذا المجال.
    108. Switzerland commended Ecuador for the adoption of a new constitutional framework. UN 108- وأشادت سويسرا باعتماد إكوادور إطاراً دستورياً جديداً.
    18. The Constitution can be amended only following the passage of a bill for the purposes of a new constitutional provision. UN ٨١- ولا يمكن تعديل الدستور إلا بعد الموافقة على مشروع قانون يقضي بإدراج بند جديد في الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus