"a new independent" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستقل جديد
        
    • مستقلة جديدة
        
    • جهاز جديد
        
    • جديدة مستقلة
        
    • جديدة ومستقلة
        
    It is my intention to appoint a new independent Jurist in due course. UN وأنا أعتزم تعيين فقيه قانوني مستقل جديد في الوقت المناسب.
    The south Korean people's nationwide anti-foreign struggle to establish a new independent society in south Korea will inevitably break out. UN وسيندلع حتما نضال الشعب الكوري الجنوبي في جميع أنحاء البلد ضد اﻷجانب ﻹقامة مجتمع مستقل جديد في كوريا الجنوبية.
    The appointment of a new independent expert might increase the attention given to cultural rights. UN وتعيين خبير مستقل جديد قد يزيد من الاهتمام الذي يُمنح للحقوق الثقافية.
    The bill would have established a new independent administrative commission and a human rights remedy system that is administered by the commission. UN ومن شأن مشروع القانون أن ينشئ لجنة إدارية مستقلة جديدة ويضع نظاما للانتصاف لحقوق الإنسان تديره اللجنة.
    Ukraine had taken its own path, however, and had chosen to create a new independent department whose activities were directly coordinated by the Prime Minister. UN ولكن أوكرانيا سارت في طريقها واختارت إنشاء مصلحة مستقلة جديدة وتنسيق أنشطتها بواسطة رئيس الوزراء مباشرة.
    In July 1998, at the request of the territorial Government, a New Zealand-based Tokelauan was appointed Tokelau Public Service Commissioner to ensure the effective running of the existing Service and to assist Tokelau in developing and implementing a new independent public service that would fit within the Modern House project. UN وفي تموز/يوليه 1998، وبناء على طلب من حكومة الإقليم، عُيّن مواطن من توكيلاو، مقيم في نيوزيلندا، مفوضا لشؤون الخدمات العامة لتوكيلاو، وذلك لضمان الإدارة الفعالة للجهاز الحالي ولمساعدة توكيلاو في تطوير وتسيير جهاز جديد للخدمات العامة يتلاءم ومشروع البيت الحديث.
    Another area of electoral reform was the establishment of a new independent electoral administration body. UN وتمثَّل مجال آخر من مجالات الإصلاح الانتخابي في إنشاء هيئة جديدة مستقلة لإدارة الانتخابات.
    It also commended the work carried out by the former independent expert and called upon the Secretary-General to appoint a new independent expert. UN وأشادت أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به الخبيرة المستقلة السابقة وطلبت إلى الأمين العام تعيين خبير مستقل جديد.
    Participants noted the opportunity to set a new independent path that was not hostage to past disputes. UN وأشار المشاركون إلى الفرصة المتاحة لتحديد مسار مستقل جديد لا يكون رهينة لنزاعات الماضي.
    It drew attention to the mandates of special rapporteurs and noted that the appointment of a new independent expert should include terms of cooperation between the special rapporteurs and independent experts. UN واسترعت الانتباه إلى ولايات المقررين الخاصين ولاحظت أن تعيين خبير مستقل جديد يجب أن يشمل علاقات التعاون بين المقررين الخاصين والخبراء المستقلين.
    " 1. The Commission welcomes the recent appointment of a new independent expert on the situation of human rights in Haiti, although regretting that it was not done earlier. UN " 1- ترحب اللجنة بما تم مؤخراً من تعيين خبير مستقل جديد معني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، وإن كانت تأسف لعدم تعيينه في وقت أسبق.
    2. Owing to the fact that a new independent expert on the situation of human rights in Haiti has not yet been appointed, no report has been submitted. UN 2- ونظراً لكونه لم يتم بعد تعيين خبير مستقل جديد معني بحالة حقوق الإنسان في هايتي فإنه لم يتم تقديم أي تقرير.
    Democratization and self-determination become both necessary and inevitable when the formation of a new independent entity takes place inside States that are deficient in democracy and whose respect for human rights and application of United Nations principles is unsatisfactory. UN ويصبح تحقيق الديمقراطية وتقرير المصير من المسائل الضرورية والحتمية في نفس الوقت عندما يجري تشكيل كيان مستقل جديد داخل دول تفتقر إلى الديمقراطية ولا تحترم حقوق الإنسان ولا تطبق مبادئ الأمم المتحدة على نحو مرضٍ.
    Today, all the justice- and peace-loving countries and nations in the world are dynamically struggling to create a new independent world, overcoming all challenges and difficulties, looking ahead to the twenty-first century from the heights of the present vibrant era. UN واليوم تكافح جميع البلدان واﻷمم المحبة للسلام والعدالة في العالم كفاحا قويا لخلق عالم مستقل جديد يتغلب على كل التحديات والصعوبات ويتطلع الى القرن الحادي والعشرين من ذروة العهد الحالي المهتز.
    UNAMI has also provided assistance in drafting the legal framework for the establishment of a new independent Iraqi electoral body. UN كما قدمت البعثة المساعدة في صياغة الإطار القانوني لإنشاء هيئة انتخابية عراقية مستقلة جديدة.
    This constituted a milestone in the history of Sudan, resulting in the establishment of a new independent state following the transitional period. UN وقد شكل ذلك حدثاً بارزاً في تاريخ السودان أدى إلى إقامة دولة مستقلة جديدة بعد الفترة الانتقالية.
    a new independent Electoral and Boundaries Commission has been established to better manage elections. UN وأنشئت لجنة انتخابية مستقلة جديدة معنية بتحديد الدوائر الانتخابية، من أجل تحقيق إدارة أفضل للانتخابات.
    The creation of a new independent evaluation function of field uniformed personnel would yield the following benefits: UN وسيؤدي إنشاء وظيفة مستقلة جديدة لتقييم الأفراد النظاميين الميدانيين إلى تحقيق الفوائد التالية:
    a new independent National Electoral Commission had also been set up, and a number of laws had been passed to encourage political pluralism. UN وقد أنشئت أيضاً لجنة انتخابية وطنية مستقلة جديدة وسن عدد من القوانين لتشجيع التعددية السياسية.
    In July 1998, at the request of the territorial Government, a New Zealand-based Tokelauan was appointed Tokelau Public Service Commissioner to ensure the effective running of the existing Service and to assist Tokelau in developing and implementing a new independent public service that would fit within the Modern House project. UN وفي تموز/يوليه 1998، وبناء على طلب من حكومة الإقليم، عُيّن مواطن من توكيلاو، مقيم في نيوزيلندا، مفوضا لشؤون الخدمات العامة لتوكيلاو، وذلك لضمان الإدارة الناجعة والفعالة للجهاز الحالي ولمساعدة توكيلاو في تطوير وتسيير جهاز جديد للخدمات العامة يتلاءم ومشروع البيت الحديث.
    Djibouti also welcomed the referendum on Southern Sudan, which will lead to the emergence of a new independent state. UN كما رحبت جيبوتي بإجراء الاستفتاء على مصير جنوب السودان الذي سيؤدي إلى قيام دولة جديدة مستقلة.
    " Maybe we will create a new, independent state. UN وتضيف أنه " لربما سنقيم دولة جديدة ومستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus