"a new method of" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريقة جديدة
        
    • أسلوب جديد
        
    • أسلوبا جديدا
        
    • الطريقة الجديدة في
        
    • أسلوباً جديداً
        
    It was introduced by establishing a new method of fixing the minimum wage. UN وقد أدخل هذا التغيير من خلال وضع طريقة جديدة لتحديد الحد اﻷدنى لﻷجر.
    All of that comes together in the search for a new method of work that we are now elaborating in the United Nations. UN كل هذه الأمور تجتمع في البحث عن طريقة جديدة للعمل نعكف الآن على إعدادها في الأمم المتحدة.
    Traveling Defenders 259. The PDDH has implemented a new method of defending human rights by creating the Traveling Defenders Office. UN 259- أدخل مكتب المدعي المكلف حماية حقوق الإنسان طريقة جديدة للدفاع عن حقوق الإنسان وذلك بإنشاء إدارات الدفاع المتنقلة.
    For social safety net beneficiaries, a new method of cash distribution through post offices was also successfully piloted. UN كما جُرِّب بنجاح أسلوب جديد لتوزيع الاستحقاقات النقدية لفائدة المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي عن طريق مكاتب البريد.
    392. With the aim to ensure effective accounting of domestic violence cases, the Police in Northern Ireland introduced a new method of recording the number of domestic violence cases, in 1997. UN 392 - وسعيا إلى تحقيق المحاسبة الفعالة لدعاوى العنف المنزلي، استحدثت الشرطة في أيرلندا الشمالية أسلوبا جديدا لتسجيل عدد دعاوى العنف المنزلي في 1997.
    A note on a new method of work and structure of the Institute can be obtained from the Secretariat in room DC2-1230. UN ويمكن الحصول على مذكرة بشأن الطريقة الجديدة في العمل وهيكل المعهد في اﻷمانة العامة، في الغرفة DC2-1230.
    The Friends of the Rapporteur had agreed on a new method of finalizing the report of the current session: the final version would be circulated to them in electronic form via e-mail and they could subsequently submit any proposed changes. UN وكان أصدقاء المقرر قد وافقوا على طريقة جديدة لوضع الصيغة النهائية لتقرير الدورة الحالية: سوف توزّع النسخة النهائية عليهم عن طريق البريد الإلكتروني وبإمكانهم اقتراح أي تغييرات بعد ذلك.
    Issues discussed included the menu of services and a new method of charging, new mechanisms for assessing the prospective needs of the participating organizations, and outsourcing. UN ومن القضايا التي نوقشت قائمة الخدمات، واستحداث طريقة جديدة لتحميل التكلفة، وآليات جديدة لتقدير الاحتياجات المتوقعة للمنظمات المشاركة، والتعاقد مع مصادر خارجية.
    As part of PANES, the National Food Plan introduced a new method of food allocation through a magnetic card, with 66,000 users. UN وفي إطار الخطة الوطنية لتقديم الرعاية في حالات الطوارئ الاجتماعية، أدخلت الخطة الوطنية لتوفير الغذاء طريقة جديدة لتوزيع الغذاء من خلال البطاقات الممغنطة، حيث يستفيد منها 000 66 شخص.
    She welcomed the Committee's plan to adopt a new method of considering periodic reports by working in parallel chambers for the next few sessions. UN وأضافت أنها ترحب بخطة اللجنة اعتماد طريقة جديدة للنظر في التقارير الدورية من خلال العمل في قاعات متوازية في الدورات القليلة القادمة.
    And in them, a new method of killing had been devised using a subterfuge that would eventually be adopted at Auschwitz. Open Subtitles وفيهم اُبتـُكرت طريقة جديدة للقتل ، مُستعملة ذريعة ما سيُتبنّى في النهاية "في "آوشفيتس
    1. In its resolution 50/222, the General Assembly approved a new method of reimbursement to troop/police-contributing countries for the utilization of major equipment of COE, and for the reimbursement of self-sustainment based on the authorized contingent strength while participating in peacekeeping missions. UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 50/222 طريقة جديدة لسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة نظير استخدام المعدَّات الرئيسية المملوكة للوحدات، ولسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي المعتمِد على قوام الوحدة المأذون به، عند المشاركة في بعثات حفظ السلام.
    During the current year, with all the difficulties involved in introducing a new method of work, it was hoped that UNIDO would have about US$35 million available, and he believed that one could be reasonably optimistic about the future. UN وفي السنة الجارية، بكل ما ينطوي عليه ادخال طريقة جديدة للعمل من مصاعب، يؤمل في أن تتاح لليونيدو زهاء ٥٣ مليون من دولارات الولايات المتحدة، كما أعرب عن اعتقاده بأن هناك ما يدعو الى التفاؤل من المستقبل.
    In the amended claim, SAT adopts a new method of valuing its business loss claim element, resulting in the increase of this claim element to US$1,380,135,392. UN 431- وفي المطالبة المعدلة، اعتمدت الشركة طريقة جديدة في تقييم عنصر المطالبة بخسائرها التجارية، مما أدى إلى زيادة في مبلغ عنصر المطالبة هذا ليصل إلى 392 135 380 1 دولاراً.
    a new method of calculating GDP as of 1994. UN (أ) طريقة جديدة لحساب الناتج المحلي الإجمالي اعتباراً من عام 1994.
    256. In addition, the change to a new method of calculating the consumer basket has led to an increase in the value of the subsistence minimum, which in turn has meant that more people now have a cash income below the minimum subsistence level. UN 256- بيد أن اللجوء إلى طريقة جديدة لحساب تشكيلة السلع أدى إلى ارتفاع مستوى الكفاف؛ وقد انعكس هذا الارتفاع بدوره على عدد السكان الذين لهم مداخيل دون مستوى الكفاف.
    We will all recall that, at the beginning of this session, Ambassador Ramaker, in his untiring efforts, introduced a new method of work at the meetings of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban whose aim is to focus on the main outstanding issues and thereby accelerate the pace of progress in view of the time factor. UN ونتذكر جميعاً أن السفير راماكير، بما له من جهود دؤوبة، قدم في بداية هذه الدورة طريقة جديدة للعمل في جلسات اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، تستهدف التركيز على المسائل الرئيسية المعلقة، وبذا تتزايد سرعة التقدم نظراً لعامل الوقت.
    There is also a need for a new method of decision-making — one that would focus on the means of implementation, rather than be excessively preoccupied with procedure and self-serving adjustable wording. UN وهناك أيضا حاجة إلى أسلوب جديد لصنع القرار ـ أسلوب يركز على سبل التنفيذ بدلا من الانشغال الزائد باﻹجراءات والصياغات القابلة للتكييف خدمة للمصلحة الذاتية.
    Moreover, the Chair introduced a new method of producing initial findings from each of the meetings of the Working Group, which are disseminated separately to a wider audience and presented for discussion by the Organizational Committee, as the primary forum for policy development on working modalities and mandate implementation. UN وعلاوة على ذلك، استحدث الرئيس أسلوبا جديدا لإعداد الاستنتاجات الأولية من كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل، ليجري توزيعها بصورة مستقلة على جمهور أوسع وعرضها للنقاش على اللجنة التنظيمية، بوصفها المنتدى الرئيسي لوضع السياسة العامة بشأن طرائق العمل وتنفيذ الولاية.
    A note on a new method of work and structure of the Institute can be obtained from the Secretariat in room DC2-1230. UN ويمكن الحصول على مذكرة بشـــأن الطريقة الجديدة في العمل وهيكل المعهد في اﻷمانة العامـــة، في الغرفة DC2-1230.
    If one country detects a new method of illegal trade, it should be disseminated among the Parties so that they can take precautionary actions. UN فإذا اكتشف بلد ما أسلوباً جديداً للاتجار غير المشروع فيجب نشر هذا الأسلوب فيما بين الأطراف لكي تتمكن من اتخاذ تدابير تحوطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus