"a new perspective" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظور جديد
        
    • منظورا جديدا
        
    • منظوراً جديداً
        
    • بمنظور جديد
        
    • نظرة جديدة
        
    • وجهة نظر جديدة
        
    • منظور آخر
        
    • منظورًا جديدًا
        
    • ومنظور جديد
        
    While this has resulted in rapid technological development, it is now important to place bio-fuel production in a new perspective. UN وفيما أفضى هذا إلى تطور تكنولوجي سريع، من المهم الآن أن يُنظر لإنتاج الوقود الإحيائي من منظور جديد.
    We call for the formulation of a new perspective by which the spectre of war and of the use of nuclear weapons may forever be dismissed from the surface of the Earth. UN ونحن ندعو إلى صياغة منظور جديد يمكن به وبصورة نهائية محو شبح الحرب وشبح استعمال الأسلحة النووية من وجه الأرض.
    Japan is currently tackling the question of peace and disarmament from a new perspective. UN وتنظر اليابان حالياً إلى مسألة السلام ونزع السلاح من منظور جديد.
    It is still not late for the Security Council to take action on the report, which will bring about a new perspective. UN ولم يفت الوقت بعد على مجلس الأمن كي يتخذ إجراء بشأن هذا التقرير الذي سيهيئ منظورا جديدا.
    As we enter a new millennium, we need to adopt a new perspective. UN ويجدر بنا ونحن على مشارف الولوج إلى ألفية جديدة أن نتبع منظوراً جديداً.
    I believe that the establishment of a high-level panel of eminent persons could bring a new perspective and revitalize the Conference. UN وأعتقد أن إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة قد يأتي بمنظور جديد وينشط المؤتمر.
    Japan had thus started to articulate the importance of African issues in the international arena within a new perspective. UN وبذلك بدأت اليابان تبين أهمية القضايا الأفريقية في الساحة الدولية داخل منظور جديد.
    The results of this work will bring a new perspective to the work and objectives of our Organization. UN ونتائج عمله هذا ستضع عمل منظمتنا وأهدافها في منظور جديد.
    Furthermore, it suggests looking at the Organization from a new perspective and provides the reader with an integrated view of its different units and structures. UN فضلا عن ذلك، يقترح النظر إلى المنظمة من منظور جديد ويقدم للقارئ رأيه متكاملا عن مختلف وحداتها وهياكلها.
    This second session provided many of the participants with a new perspective and an analytical framework for understanding the roles of women in north Africa. UN وسمح هذا الاجتماع الثاني للمشاركين بوضع القضايا في منظور جديد وبتكوين إطار تحليلي لفهم أدوار المرأة في شمال افريقيا.
    Revealing a new perspective on the lives of golden eagles in the mountains would take two very different approaches. Open Subtitles إن كشف منظور جديد عن حياة الصقور الذهبية في الجبال سيتطلبُ مُقاربتان مُختلفتان
    We live in a global society made up of many different cultures and science has given us a new perspective on creation. Open Subtitles نعيشُ مُجتمع عالمي مكوَّن من عدة ثقافات و العلم قد أعطانا منظور جديد عن الخلق
    Your idea was good, but a winning idea comes from looking at something from a new perspective. Open Subtitles -فكرتك كانت جيدة ولكن الفكرة الرابحة تصدر من خلال النظر إلي الشيء من منظور جديد
    All you have to do is fall in love with the product from a new perspective. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الوقوع في حب المنتج من منظور جديد
    In that connection, Turkey believed that General Assembly resolution 48/122 provided the international community with a new perspective in its fight against terrorism. UN وفي هذا الصدد، فإن تركيا تعتبر أن قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢٢ وفر للمجتمع الدولي منظورا جديدا في كفاحه ضد اﻹرهاب.
    She highlighted the key role of parliaments in achieving sustainable development commitments and proposed a new perspective on sustainable development with the economy servicing social and environmental objectives. UN وشددت على الدور الرئيسي للبرلمانات في تحقيق التزامات التنمية المستدامة، واقترحت منظورا جديدا للتنمية المستدامة يُسخر الاقتصاد في إطاره لخدمة الأهداف الاجتماعية والبيئية.
    An effective framework for global governance required a new perspective, one that relied on a more comprehensive, coherent and coordinated approach to the various dimensions of sustainable development. UN وأضافت أن اﻹطار الفعال لﻹدارة العالمية يتطلب منظورا جديدا يعتمد على اتخاذ نهج أكثر شمولا واتساقا وتنسيقا للتعامل مع اﻷبعاد المختلفة للتنمية المستدامة.
    Good for you, but there's no way a stupid movie's gonna give me a new perspective. Open Subtitles أحسنتِ، لكن مستحيل لفيلم غبي أن يعطيني منظوراً جديداً
    They are bringing a new perspective to development plans and programmes in the countries covered. UN وهي تأتي بمنظور جديد لخطط وبرامج التنمية في البلدان المغطاة.
    Maybe this will give the sheriff a new perspective on his quiet little town... Open Subtitles ربما هذا سوف يعطي رئيس الشرطة نظرة جديدة على بلدته الهادئة
    find a quiet, peaceful spot, lots of fresh air, clear your mind, get a new perspective. Open Subtitles إيجاد الطمأنينة ، مكان هادئ الهواءالنقي،تصفيةذهنك ، الحصول على وجهة نظر جديدة
    I have to look at this from a new perspective. Open Subtitles علي أن أنظر إلى هذا من منظور آخر
    But you can't always see that you need a new perspective because you, well, need a new perspective to be able to see that. Open Subtitles لكن لا تستطيع دائمًا الشعور بحاجتك لمنظور جديد لأنك، حسنا، تحتاج منظورًا جديدًا لتتمكن من رؤية ذلك.
    The period since the crisis erupted has provided new experiences and a new perspective to economic policy-making at the national level. UN وقد تكشفت الفترة منذ اندلاع الأزمة حتى الآن عن تجارب جديدة ومنظور جديد إزاء صنع السياسات الاقتصادية على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus