"a new programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج جديد
        
    • برنامجا جديدا
        
    • برنامجاً جديداً
        
    • برنامجي جديد
        
    • برنامجية جديدة
        
    • جديد للبرامج
        
    • وبرنامج جديد
        
    UNESCO was implementing a new programme of cultural integration. UN وتعمل اليونسكو على تنفيذ برنامج جديد للتكامل الثقافي.
    At the end of 2006 a new programme called the Social Economic Initiative was developed to link social and economic issues. Article 6 UN وفي نهاية عام 2006، وُضع برنامج جديد يسمى المبادرة الاقتصادية الاجتماعية للربط بين القضايا الاجتماعية والاقتصادية.
    a new programme on drug demand reduction and HIV prevention will be launched. UN وسوف يُستهل برنامج جديد لخفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس الأيدز.
    In 1999, UNU initiated a new programme focusing on sub-Saharan Africa. UN وفي عام 1999، بدأت جامعة الأمم المتحدة برنامجا جديدا يركز على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Schemes continued to expand in Malawi and Kenya, while a new programme was launched in Lesotho and a pilot started in Zambia. UN ويتواصل التوسع في المشاريع في ملاوي وكينيا، في حين أُطلق برنامج جديد في ليسوتو وبدأ تنفيذ برنامج آخر تجريبي في زامبيا.
    a new programme is due to start in Helmand province shortly. UN ومن المقرر بدء برنامج جديد في إقليم هلمند في وقت قريب.
    In Mexico, a new programme of scholarships was designed for persons with disabilities to facilitate their integration in the labour market during their unemployment. UN وفي المكسيك، أعد برنامج جديد لتقديم المنح الدراسية إلى اﻷشخاص المعوقين لتيسير اندماجهم في سوق العمل في أثناء بطالتهم.
    The European Commission continued rehabilitation of the Inguri Hydroelectric Plant and announced plans to launch a new programme that will fund economic rehabilitation and confidence/capacity-building activities in Sukhumi and adjacent areas to the west. UN وواصلت اللجنة الأوروبية إصلاح محطة إنغوري الكهرمائية، كما أعلنت عن خطط للبدء في برنامج جديد سيمول أنشطة إنعاش الاقتصاد وبناء الثقة والقدرات في سوخومي والمناطق المجاورة لها من جهة الغرب.
    For example, the Council of Europe, which co-organized the consultation, is implementing a new programme on violence against children. UN فعلى سبيل المثال، يعكف مجلس أوروبا، الذي شارك في تنظيم المشاورة، على تنفيذ برنامج جديد بشأن العنف ضد الأطفال.
    Following the parliamentary elections in 2003, a new programme will take effect in 2004. UN وفي أعقاب الانتخابات البرلمانية في عام 2003، سوف يسري برنامج جديد في عام 2004.
    Some donors were not favourably disposed to a new programme associated with specific commitments. UN ولم تكن بعض الجهات المانحة ميالة إلـى تأييد برنامج جديد ترتبط به التزامات محددة.
    The main opportunities for changes of direction arise with the preparation of a new programme of cooperation and in the MTR of an ongoing one. UN وتتاح الفرص الرئيسية لإدخال تغييرات على التوجه عند إعداد برنامج جديد للتعاون وخلال استعراض منتصف المدة لبرنامج جار.
    In that regard, Mexico welcomed the establishment of a new programme to mobilize funds for technical cooperation, and efforts to take into account the financial difficulties of Member States. UN وأضافت ان المكسيك ترحب، في هذا الصدد، باعداد برنامج جديد لحشد الأموال للتعاون التقني، وبالجهود الرامية إلى أخذ الصعوبات المالية التي تواجهها الدول الأعضاء في الحسبان.
    In close consultation with local authorities, a new programme focusing on a police education and training system has been launched. UN وتم بالتشاور الوثيق مع السلطات المحلية، الشروع في برنامج جديد يركز على نظام لتثقيف وتدريب الشرطة.
    Poland reported on a new programme to reduce CH4 methane emissions from coal mines. UN وأبلغت بولندا عن برنامج جديد لخفض انبعاثات الميثان من مناجم الفحم.
    3. In 1995, the Scientific Committee had begun a new programme of review of the sources, exposure and biological effects of ionizing radiation. UN 3 - مضت تقول إن اللجنة العلمية بدأت في عام 1995 برنامجا جديدا لدراسة مصادر الإشعاع المؤين وآثاره البيولوجية والتعرض له.
    59. a new programme to curb trafficking of children for labour exploitation in Asian countries has been launched by the ILO. UN ٥٩ - وبدأت منظمة العمل الدولية برنامجا جديدا للحد من الاتجار باﻷطفال في البلدان اﻵسيوية لغرض استغلالهم في العمل.
    The sixth message is that, while there is a need to reintensify prevention. This must not be seen as a new programme. UN والرسالة السادسة هي أنه وإن كانت هناك حاجة إلى إعادة تكثيف الوقاية، يجب ألا يعتبر ذلك برنامجا جديدا.
    Within this framework, we have adopted a new programme for preschool education. UN وفي هذا الإطار، اعتمدنا برنامجاً جديداً للتعليم قبل المدرسي.
    A recent review of these activities by the Centre has resulted in a new programme approach. UN وقد أسفر استعراض أجري مؤخــرا لهذه اﻷنشطة التي يضطلع بها المركــز عن اعتماد نهج برنامجي جديد.
    30. Delegations recommended that evaluation of a country programme be mandatory prior to planning a new programme cycle. UN 30 - وأوصت الوفود بأن يكون تقييم البرنامج القطري إلزاميا، وذلك قبل التخطيط لدورة برنامجية جديدة.
    This, together with the delegation of authority framework, is reflected in a new programme and operations manual, which provides staff with definitive guidance on policies and procedures. UN وينعكس هذا الإطار، بالإضافة إلى إطار تفويض السلطة في دليل جديد للبرامج والعمليات، يزود الموظفين بتوجيهات واضحة عن السياسات والإجراءات.
    Another project involved the elaboration of a diagnostic study of the Judicial Training School and the proposal of a comprehensive training strategy and a new programme of comprehensive training for members of the legal profession, the Public Prosecutor's Office, defenders and trial lawyers. UN وساعد المشروع الثاني على إجراء تقييم تحليلي لمعهد التدريب القضائي، اقترح في إطاره وضع استراتيجية شاملة للتدريب وبرنامج جديد للتدريب الشامل ﻷعضاء السلك القضائي وموظفي وزارة العدل ومحاميي المرافعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus