The Committee subsequently produced a non-paper which was approved by consensus and submitted to the Permanent Representatives of each member of the Committee. | UN | وأعدت اللجنة لاحقا ورقة غير رسمية أقرت بتوافق الآراء وعرضت على الممثلين الدائمين لكل عضو في اللجنة. |
The requested written analysis will be circulated to the Special Committee in the form of a non-paper. | UN | سيعمم التحليل المكتوب المطلوب على اللجنة الخاصة في شكل ورقة غير رسمية. |
We should also agree that we will draft a non-paper on the parameters of such an international instrument on conventional arms at the sessions to be held in 2010 and 2011, before moving forward to the Conference. | UN | كما ينبغي أن نتفق على أننا سنعد ورقة غير رسمية بشأن معايير ذلك الصك الدولي بشأن الأسلحة التقليدية في الدورات المقرر عقدها في عامي 2010 و 2011، قبل المضي قدما نحو عقد المؤتمر. |
In the course of its consideration of the report, the Committee reviewed a number of key recommendations contained in a non-paper prepared by the Secretariat. | UN | وفي سياق نظر اللجنة في التقرير، استعرضت عددا من التوصيات الرئيسية الواردة في ورقة غفل أعدتها الأمانة العامة. |
At its 2nd meeting, the Working Group decided to take up as a basis for its discussions a non-paper prepared by me drawing on the views of delegations. | UN | وقرر الفريق العامل في جلسته الثانية اعتماد ورقة غير رسمية أعددتها بالاستفادة من آراء الوفود أساسا لمناقشاتنا. |
Mr. President, you have circulated a non-paper through regional Coordinators sharing the outcome of your consultations. | UN | السيد الرئيس، لقد عمَّمتم ورقة غير رسمية من خلال المنسِّقين تقاسمتم فيها مع الآخرين حصيلة مشاوراتكم. |
At the request of the Chair of the Working Group, the Office of Legal Affairs presented a non-paper on applicable international human rights law at that meeting. | UN | وبناء على طلب من رئيس الفريق العامل 2، قدم مكتب الشؤون القانونية في ذلك الاجتماع ورقة غير رسمية بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبق. |
We have circulated a non-paper providing details of what I have in mind, so I will limit myself to a few comments: | UN | وعممنا ورقة غير رسمية تقدم معلومات مفصلة عما يدور في ذهني. ولذلك سأقصر كلمتي على إبداء بضعة تعليقات: |
It was further decided that a non-paper would be prepared by the Secretariat on this subject to facilitate a discussion of the issue at the expert level of the Committee. | UN | وقررت أيضا أن تعد الأمانة ورقة غير رسمية بشأن هذا الموضوع لتيسير مناقشة الموضوع في اللجنة على مستوى الخبراء. |
a non-paper on that theme was distributed to members. | UN | وعممت ورقة غير رسمية عن هذا الموضوع على الأعضاء. |
France would like to introduce a non-paper, which, of course, we would like to make available to delegations. | UN | وتود فرنسا أن تعرض ورقة غير رسمية نود، بطبيعة الحال، أن تكون متاحة للوفود. |
Following those efforts, I developed a non-paper that, in my perception, could serve as a basis for negotiations on a final outcome of the Conference. | UN | وفي أعقاب تلك الجهود، أعددت ورقة غير رسمية قد تشكل في نظري أساسا لإجراء مفاوضات بشأن وثيقة ختامية للمؤتمر. |
a non-paper on workload standards and performance measurement was also circulated, containing a proposed methodology for evaluating the performance of conference services and an annex on information technology tools and their impact on efficiency. | UN | وعُممت أيضا ورقة غير رسمية بشأن معايير عبء العمل وقياس الأداء تتضمن منهجية مقترحة لتقييم أداء خدمات المؤتمرات ومرفقا يتعلق بأدوات تكنولوجيا المعلومات وما يترتب عليها من آثار في الفعالية. |
The Chairman also produced and distributed a non-paper to assist the Working Group in its discussions. | UN | كما أعد الرئيس ورقة غير رسمية وقام بتوزيعها لمساعدة الفريق العامل في مناقشاته. |
The Chinese and Russian delegations have set out some interesting thoughts on definitions in a non-paper issued this month. | UN | وقد قدم وفدا الصين والاتحاد الروسي بعض الأفكار المفيدة المتعلقة بالتعاريف في ورقة غير رسمية صدرت هذا الشهر. |
For better time management and to make its discussion more interactive and analytical, Singapore circulated a non-paper laying down some guidelines on working methods. | UN | ولتحسين تنظيم الوقت، ولجعل مناقشات المجلس أكثر تفاعلا وتحليلا، قامت سنغافورة بتعميم ورقة غير رسمية تبين بعض المبادئ التوجيهية المتعلقة بطرق عملها. |
We have circulated a non-paper providing details of what I have in mind, so I will limit myself to a few comments: | UN | وعممنا ورقة غير رسمية تقدم معلومات مفصلة عما يدور في ذهني. ولذلك سأقصر كلمتي على إبداء بضعة تعليقات: |
We congratulate the Chairperson of Working Group II on the production of a non-paper on this item. | UN | ونود أن نهنئ رئيسة الفريق العامل الثاني على إعداد ورقة غفل بشأن هذا البند. |
A few years ago, my delegation developed a non-paper on possible ways to bring the two movements closer together, and shared it among their membership. | UN | ومنذ بضع سنوات، قام وفدي بإعداد ورقة غفل عن السبل الممكنة للتقريب بين الحركتين، وتشاطر هذه الورقة فيما بين أعضائها. |
The friends of the chair will be assisting me in guiding the discussions, and probably will help also to draft a non-paper on the methods of work. | UN | وسيساعدني أصدقاء الرئيس على توجيه المناقشات، ومن المحتمل أن يساعدوني أيضا على صياغة ورقة غفل عن أساليب العمل. |
It was not just a non-paper which was floated, testing out people’s views. | UN | وهي ليست وثيقة غير رسمية عممت علينا لاختبار آراء الناس. |
Such a non-paper was circulated at the 1229th plenary meeting of the Conference. | UN | وعممت هذه الورقة غير الرسمية في جلسة المؤتمر العامة 1229. |
The Committee also had before it a list of non-govern-mental organizations invited as observers in the hearings on 6 and 7 November 2000, contained in a non-paper. | UN | وكان معروضا أيضا على اللجنة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى المشاركة بصفة مراقب في جلسات الاستماع ليومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والواردة في الورقة الغفل. |