"a non-recurrent provision" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتمادا غير متكرر
        
    • اعتماد غير متكرر
        
    • الاعتماد غير المتكرر الذي رصد
        
    • مبلغا غير متكرر
        
    • سيغطي الاعتماد غير المتكرر
        
    • باعتماد غير متكرر
        
    • مستواه واعتمادا غير متكرر
        
    • واعتماد غير متكرر
        
    • مبلغ غير متكرر
        
    The increase of $10,000 would be a non-recurrent provision for travel for participants in the Preparatory Committee meetings of Habitat II. 5. INDUSTRIAL DEVELOPMENT UN والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار ستمثل اعتمادا غير متكرر لسفر المشتركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    The remaining $38,000 of the estimate, which includes a non-recurrent provision of $20,000, for an expert group meeting on the regional component for the Fourth World Conference on Women, would cover the cost of convening the two expert group meetings on women and development, and the Arab family. UN أما المبلغ المتبقى من التقدير وهو ٠٠٠ ٣٨ دولار، والذي يشمل اعتمادا غير متكرر قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار، لعقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بالعنصر الاقليمي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فسيغطي تكلفة عقد اجتماعي فريق الخبراء المعني بالمرأة والتنمية وفريق الخبراء المعني باﻷسرة العربية.
    The decrease relates to the discontinuance of a non-recurrent provision during the current biennium to cover the costs of painting the garage at Headquarters. UN ويتصل النقصان بوقف اعتماد غير متكرر خلال فترة السنتين لتغطية تكاليف طلاء المرآب في المقر.
    The negative growth of $61,500 relates to the lapsing of a non-recurrent provision for a blood count (CBC) machine in 1992-1993. UN ويتعلق النمو السالب البالغ قدره ٥٠٠ ٦١ دولار بشطب اعتماد غير متكرر لشراء آلة لعد كريات الدم في ١٩٩٢-١٩٩٣.
    The decrease of $738,600 under non-post requirements relates to the discontinuation of a non-recurrent provision of general temporary assistance for the preparation of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries ($692,900) and the discontinuation of a non-recurrent provision for travel of staff to service the regional preparatory meetings for that Conference ($45,700). UN والانخفاض البالغ 600 738 دولار في إطار الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف يتعلق بإيقاف الاعتماد غير المتكرر الذي رصد للمساعدة المؤقتة العامة من أجل التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا (900 692 دولار) وبإيقاف اعتماد غير متكرر رصد لسفر الموظفين من أجل خدمة الاجتماعات التحضيرية الإقليمية لذلك المؤتمر
    10. The estimates include a non-recurrent provision for the acquisition of the following vehicles: UN ١٠ - تشمل التقديرات مبلغا غير متكرر لحيازة المركبات التالية:
    68. a non-recurrent provision of $190,000 will meet the cost of staff travel needed to participate in the following forums: UN 68 - سيغطي الاعتماد غير المتكرر وقدره 000 190 دولار تكاليف سفر الموظفين اللازمة للمشاركة في المنتديات التالية:
    This includes a non-recurrent provision of $9,448,630 for the replacement of 415 vehicles, out of a fleet of 1,085 in current inventory, based on established replacement policy and $223,000 for workshop equipment. UN ويشمل ذلك اعتمادا غير متكرر قدره ٦٣٠ ٤٤٨ ٩ دولارا لاستبدال ٤١٥ مركبة من بين اسطول يضم ٠٨٥ ١ مركبة في المخزون الحالي، وذلك على أساس سياسة الاستبدال المعمول بها و ٠٠٠ ٢٢٣ دولار لمعدات الورشات.
    16. The requirement under this heading, estimated at $6,812,000, includes a non-recurrent provision of $3,057,500. UN 16 - تشمل الاحتياجات تحت هذا البند والمقدرة 000 812 6 دولار اعتمادا غير متكرر قدره 500 057 3 دولار.
    These requirements include a non-recurrent provision of $58,900 for travel to participate in the major conferences to be held under United Nations auspices during the biennium and their related preparatory activities, as appropriate. UN وتشمل هذه الاحتياجات اعتمادا غير متكرر بمبلغ ٥٨ ٩٠٠ دولار للسفر من أجل الاشتراك في المؤتمرات الرئيسية التي ستعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة خلال فترة السنتين وفي اﻷنشطة التحضيرية المتصلة بها، حسب الاقتضاء.
    11. The budget includes a non-recurrent provision for the replacement of existing vehicles in the UNDOF operational area, based on the United Nations standard replacement criteria. UN ١١ - تشمل الميزانية اعتمادا غير متكرر للاستعاضة عن المركبات الموجودة في منطقة عمليات القوة، استنادا إلى معايير الاستبدال القياسية لﻷمم المتحدة.
    This budget includes a non-recurrent provision amounting to $329,000 for the purchase of three small cargo utility trucks, one aircraft loading platform to facilitate safe loading and unloading of aircraft that operate from the Base and one electric trilateral forklift with a capacity of 1,500 kilograms capable of operating in a confined space. UN وتشمل هذه الميزانية اعتمادا غير متكرر بمبلغ قدره ٠٠٠ ٣٢٩ دولار لشراء ثلاث شاحنات تصليح صغيرة ورصيف تحميل واحد للطائرات لتيسير التحميل والتفريغ اﻵمنين للطائرات التي تعمل من القاعدة، ورافعة شوكية ثلاثية كهربائية واحدة بطاقة ٥٠٠ ١ كيلوغرام قادرة على العمل في حيز ضيق.
    In this connection, the Committee recalls that a non-recurrent provision of $1 million was appropriated by the Assembly for the Subregional Centre for the biennium 2000-2001. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كانت قد رصدت للمركز دون الإقليمي، في فترة السنتين 2000-2001 اعتمادا غير متكرر بمليون دولار.
    The negative growth of $61,500 relates to the lapsing of a non-recurrent provision for a blood count (CBC) machine in 1992-1993. UN ويتعلق النمو السالب البالغ قدره ٥٠٠ ٦١ دولار بشطب اعتماد غير متكرر لشراء آلة لعد كريات الدم في ١٩٩٢-١٩٩٣.
    13. It is estimated that a non-recurrent provision of $100,000 would be required for consultants to provide expertise in the four substantive topics to be addressed by the Ninth Congress and the preparation of 20 papers. UN ١٣-٩ يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للخبراء الاستشاريين من أجل توفير الدراية العملية في الموضوعات الفنية اﻷربعة التي سيبحثها المؤتمر التاسع وﻹعداد ٢٠ ورقة.
    13. a non-recurrent provision of $10,000 is proposed for hospitality for the Congress. UN ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر.
    (b) The decrease of $738,600 under programme of work comprises: (i) the discontinuation of a non-recurrent provision for general temporary assistance for the preparation of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries ($692,900) and (ii) the discontinuation of a non-recurrent provision for travel of staff to service the regional preparatory meetings for the Conference ($45,700). UN (ب) انخفاض قدره 600 738 دولار تحت عنصر برنامج العمل يتألف من: ' 1` إيقاف الاعتماد غير المتكرر الذي رصد للمساعدة المؤقتة العامة من أجل التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا (900 692 دولار)؛ ' 2` إيقاف الاعتماد غير المتكرر الذي رصد لسفر الموظفين لخدمة الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر (700 45 دولار).
    13. The estimates include a non-recurrent provision for the acquisition of the following vehicles: UN ١٣ - تشمل التقديرات مبلغا غير متكرر لحيازة المركبات التالية:
    67. a non-recurrent provision of $686,000 will cover the participation of experts in meetings to consider issues on the following specialized topics: UN 67 - سيغطي الاعتماد غير المتكرر وقدره 000 686 دولار مشاركة الخبراء في الاجتماعات التالية للنظر في مسائل متعلقة بالمواضيع المتخصصة التالية:
    3D.3 The overall estimated requirements of $3,155,100 include a growth of $445,300, partially offset by a non-recurrent provision of $255,600 for the transfer of staff of the Office for Outer Space Affairs to Vienna in 1993, which is proposed in connection with: UN ٣ دال -٣ تتضمن الاحتياجات التقديرية الشاملة، التي تبلغ ٠٠١ ٥٥١ ٣ دولار، نموا مقداره ٠٠٣ ٥٤٤ دولار، سيقابل جزئيا باعتماد غير متكرر يصل إلى ٠٠٦ ٥٥٢ دولار يتعلق بنقل موظفي مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا في عام ٣٩٩١، مما هو مقترح فيما يتصل بما يلي:
    Furniture and equipment 13. The estimated requirements for office automation would amount to $93,100, which includes an increase of $12,200 for replacement and upgrading of office automation equipment and a non-recurrent provision of $50,000 for the establishment of local area network connections and the purchase of new computers. UN ١٣-٢٠ إن الاحتياجات التقديرية للتشغيل اﻵلي للمكاتب ستصل إلى ١٠٠ ٩٣ دولار، وهو مبلغ يشمل زيادة قدرها ٢٠٠ ١٢ دولار لاستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ورفع مستواه واعتمادا غير متكرر قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار من أجل تركيب توصيلات شبكة المناطق المحلية وشراء حواسيب جديدة.
    The requirements include increases of $12,000 for ad hoc expert groups to support activities under the new subprogramme 14, Regional integration and cooperation; a non-recurrent provision of $10,000 for consultants to provide expertise for the regional activities in the context of preparation of the Fourth World Conference on Women and Development; and $40,000 for two ad hoc expert group meetings related to that Conference. UN وتشمل الاحتياجات زيادات تبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصين، من أجل دعم اﻷنشطة في إطار البرنامج الفرعي الجديد ١٤، التكامل والتعاون اﻹقليميان؛ واعتماد غير متكرر يبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للخبراء الاستشاريين، بغرض توفير الدراية الفنية لﻷنشطة اﻹقليمية في سياق اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية؛ و ٠٠٠ ٤٠ دولار لاجتماعين ﻷفرقة الخبراء المخصصة يتصلان بذلك المؤتمر.
    a non-recurrent provision of $45,500 is requested for acquisition of a Satellite Transceiver and Switch, and CISCO Routers. UN ومطلوب اعتماد مبلغ غير متكرر قدره 500 45 دولار لشراء جهاز مرسل مجاوب ساتلي ومفتاح ساتلي وحواسيب توجيه اتصالات من طراز سيسكو (CISCO).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus