"a note dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرة مؤرخة
        
    • بمذكرة مؤرخة
        
    • مذكرة شفوية مؤرخة
        
    • مذكِّرة مؤرَّخة
        
    • المذكرة المؤرخة
        
    • مذكّرة مؤرّخة
        
    4. By a note dated 9 March 1999, the Secretary-General invited Governments to submit updated information on their implementation of the programme. UN ٤ - وفي مذكرة مؤرخة ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى موافاته بمعلومات مستكملة عن تنفيذها للبرنامج.
    By a note dated 21 August 2000, the Secretariat invited Governments to submit their written comments by 31 January 2001. UN وفي مذكرة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2000 دعت الأمانة العامة الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    2. Pursuant to the above request, by a note dated 31 December 1991, the Secretary-General invited the Governments of Member States to submit the replies referred to in paragraph 5 of resolution 46/73 B. UN ٢ - وعملا بالطلب الوارد أعلاه، دعا اﻷمين العام، في مذكرة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، حكومات الدول اﻷعضاء إلى تقديم الردود المشار إليها في الفقرة ٥ من القرار ٤٦/٧٣ باء.
    The Secretary-General circulated a note dated 22 January 2010 transmitting the draft articles to Governments. UN وعمم الأمين العام مذكرة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2010 يحيل بها مشاريع المواد إلى الحكومات.
    The State party agreed to that proposal in a note dated 22 April 2010. UN وردت الدولة الطرف على هذا المقترح رداً إيجابياً بمذكرة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2010.
    4.1 In a note dated 3 June 2008, the State party contested the admissibility of the communication from the author on two grounds. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة في 3 تموز/يوليه 2008 على مقبولية البلاغ لسببين.
    4.1 In a note dated 7 June 2005 the State party submitted its comments on the admissibility of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2005 تعليقاتها على مقبولية البلاغ.
    By a note dated 14 May 2008, China presented the position of its Government with reference to one of the charts deposited by Japan. UN وبموجب مذكرة مؤرخة 14 أيار/مايو 2008، عرضت الصين موقف حكومتها فيما يتعلق بإحدى الخرائط التي أودعتها اليابان.
    The Secretary-General circulated a note dated 27 November 2006 transmitting the draft articles to Governments. UN وقام الأمين العام بتعميم مذكرة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أحال فيها مشاريع المواد إلى الحكومات.
    4.2 In a note dated 1 February 2006, the State party indicated that in its judgement of 19 April 2004 the Constitutional Court had rejected the application for amparo lodged by the author. UN 4-2 وفي مذكرة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2006، أشارت الدولة الطرف إلى أن المحكمة الدستورية رفضت، في حكمها الصادر في 19 نيسان/أبريل 2004، الدعوى التي رفعها صاحب البلاغ لإنفاذ الحقوق الدستورية.
    4.1 By a note dated 9 June 1997 the State party contested the admissibility of the communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف بموجب مذكرة مؤرخة 9 حزيران/يونيه 1997 على مقبولية البلاغ.
    By a note dated 15 August 1990, the Permanent Observer Mission of Switzerland informed the Secretary-General as follows: UN وفي مذكرة مؤرخة 15 آب/أغسطس 1990، أفادت بعثة المراقب الدائم لسويسرا الأمين العام بما يلي:
    The President of the Council informed the President of the General Assembly of the contents of that resolution in a note dated 13 December. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن رئيس الجمعية العامة بفحوى هذا القرار بواسطة مذكرة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر.
    By a note dated 15 August 1990, the Permanent Observer Mission of Switzerland informed the Secretary-General as follows: UN وفي مذكرة مؤرخة 15 آب/أغسطس 1990، أبلغت بعثة المراقب الدائم لسويسرا الأمين العام بما يلي:
    4. By a note dated 23 March 1998, the State party informed the Committee that it did not object to the admissibility of the communication. UN 4- قامت الدولة الطرف، بموجب مذكرة مؤرخة 23 آذار/مارس 1998، بإحاطة اللجنة علماً بعدم اعتراضها على قبول البلاغ.
    3. By a note dated 21 October 2004, the Security Council was informed of the occurrence of this vacancy in the Court. UN 3 - وتم إبلاغ مجلس الأمن بحدوث هذا الشغور في المحكمة، في مذكرة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    2. By a note dated 29 December 1997, the Secretary-General invited States and the International Court of Justice to submit their comments pursuant to paragraph 4 of resolution 52/161. UN ٢ - وفي مذكرة مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، دعا اﻷمين العام الدول ومحكمة العدل الدولية إلى تقديم تعليقاتها عملا بالفقرة ٤ من القرار ٥٢/١٦١.
    5.1 In a note dated 9 September 1996, the State party contests the admissibility of the communication. UN ٥-١ وفي مذكرة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، نازعت الدولة الطرف في مسألة مقبولية البلاغ.
    2. Pursuant to the above request, by a note dated 5 March 1997, the Secretary-General invited the Governments of Member States as well as of other States to submit the comments referred to in paragraph 2 of resolution 49/61. UN ٢ - وعملا بالطلب المذكور أعلاه، دعا اﻷمين العام في مذكرة مؤرخة ٥ آذار/ مارس ١٩٩٧، حكومات الدول اﻷعضاء فضلا عن حكومات الدول اﻷخرى إلى تقديم التعليقات المشار إليها في الفقرة ٢ من القرار ٤٩/٦١.
    37. In a note dated 18 May 1995 addressed to the Secretary-General, Fiji made the following submission: UN ٣٧ - قدمت فيجي في مذكرة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام اﻹفادة التالية:
    By a note dated 19 October 2004, the Secretariat invited Governments to submit their written comments by 1 January 2006. UN ودعت الأمانة العامة الحكومات، بمذكرة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، إلى تقديم ملاحظاتها الخطية بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    2. In a note dated 5 December 2006, the Secretary-General invited States parties to submit, from 15 December 2006 to 14 March 2007, the names of candidates whom their Governments might wish to nominate for the election of members of the Commission, together with statements of qualifications of such candidates. UN 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2006، دعا الأمين العام الدول الأطراف إلى أن تقدم، في الفترة من 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 14 آذار/مارس 2007، أسماء المرشحين الذين قد تود حكوماتهم ترشيحهم للانتخاب كأعضاء في اللجنة، مشفوعة ببيانات عن مؤهلات هؤلاء المرشحين.
    In a note dated 7 February 2014, the Secretary-General transmitted the recommendation and its annexes to all Governments and invited them to submit their comments on economic, social, legal, administrative or other factors that they considered relevant to the possible scheduling of mephedrone under the 1971 Convention. UN وفي مذكِّرة مؤرَّخة 7 شباط/فبراير 2014، أحال الأمين العام التوصية ومرفقاتها إلى جميع الحكومات ودعاها إلى أن تقدِّم تعليقاتها على العوامل الاقتصادية أو الاجتماعية أو القانونية أو الإدارية أو غيرها من العوامل التي ترى أنها مهمة فيما يتعلق باحتمال إدراج مادة الميفيدرون في إطار اتفاقية سنة 1971.
    3. The present document contains the biographical data of one candidate nominated by Guinea in a note dated 17 May 2006, which was received by the Secretariat on 3 July 2006. UN 3- أما هذه الوثيقة فتتضمن بيان السيرة الذاتية لمرشح واحد اقترحته غينيا في المذكرة المؤرخة 17 أيار/مايو 2006، والتي تلقتها الأمانة العامة بتاريخ 3 تموز/يوليه 2006.
    In accordance with the provisions of article 3, paragraph 2, of the 1961 Convention as amended, the Secretary-General transmitted to all Governments a note dated 13 October 2006 containing the text of that notification, together with the assessments and recommendations submitted by WHO. UN 2- ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 3 من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة، أحال الأمين العام مذكّرة مؤرّخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى جميع الحكومات تتضمّن نص ذلك الإشعار مشفوعا بجميع التقييمات والتوصيات المقدّمة من منظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus