"a notion" - Dictionnaire anglais arabe

    "a notion" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهو مفهوم
        
    • وهي فكرة
        
    • وهي الفكرة
        
    • وهذا مفهوم
        
    • مفهوم من
        
    This is a further reason why we are totally opposed to the idea of broadening the political scope of the functions of Resident Coordinators, a notion that has been advanced under the pretext of rationalization and increasing the Organization's efficiency. UN وهذا سبب إضافي لكوننا نعارض كلية فكرة توسيع النطاق السياسي لوظائف المنسقين المقيمن، وهو مفهوم تم طرحه تحت ذريعة الترشيد وزيادة كفاءة المنظمة.
    One of the factors to be considered in the determination of the timeframe is equitable access, a notion which is yet to be elaborated through a workshop during 2012. UN ولكن أحد العوامل التي ينبغي مراعاتها في تحديد الإطار الزمني هو الحصول العادل على التنمية المستدامة، وهو مفهوم ستتم دراسته من خلال حلقة عمل في عام 2012.
    Sri Lanka stated that it is a great admirer of the manner in which India has developed a notion of nationhood which is broad and inclusive and pluralist and admires India's determination that the preservation, advancement and protection of human rights in India shall be an Indian matter. UN وأبدت سري لانكا إعجابها الشديد بالأسلوب الذي طوّرت به الهند مفهوماً للأمة وهو مفهوم واسع وجامع وتعددي وإعجابها بإصرار الهند على أن يكون صون حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها في الهند شأناً هندياً.
    Against this background, it is curious that the leadership of Armenia has the cheek to criticize and lecture others on such a notion as justice, which is a priori alien to that country's policy and practice. UN وعلى هذا الأساس، فإنه من الغريب أن تتجرأ قيادة أرمينيا على انتقاد الآخرين ووعظهم بشأن العدالة، وهي فكرة غريبة أصلا عن سياسات هذا البلد وممارساته.
    That adjustment, which may appear to be somewhat theoretical, is important to the extent that it tones down the idea of permanency, a notion that causes considerable problems for a significant number of States. UN وذلك التكييف، الذي قد يبدو نظريا بعض الشيء، مهم إلى الحد الذي فيه يخفف قوة فكرة الاستدامة، وهي فكرة تسبب مشاكل كثيرة لعدد كبير من الدول.
    Such a report would also constitute a valuable tool in the service of preventive development, a notion proposed by the Secretary-General which deserves our full support. UN وهذا التقرير يمكن أيضا أن يشكل أداة قيمة لخدمة التنمية الوقائية، وهي الفكرة التي طرحها اﻷمين العام والتي تستحق منا كل التأييد.
    Furthermore, the problem of dual protection had been raised during the debate, i.e. where both the State of incorporation and the State of the siège social exercised diplomatic protection for the same corporation, a notion which had been supported by several judges in the Barcelona Traction case. UN 89- وبالإضافة إلى ذلك، أثيرت مشكلة الحماية المزدوجة أثناء النقاش، أي مسألة الحالة التي يكون فيها كل من دولة التأسيس ودولة المقر الرئيسي يمارسان الحماية الدبلوماسية بالنسبة لنفس الشركة، وهذا مفهوم كان قد أيده عدة قضاة في قضية " شركة برشلونة " .
    If there is such a notion of proceeds, it may be limited to situations of real subrogation, that is, to cases where, for example, a hypothec in an encumbered asset is extinguished because the asset was sold and acquired by another person in good faith. UN وحتى لو وُجد مفهوم من هذا القبيل للعائدات فقد يكون مقتصرا على حالات الحلول الفعلي، أي الحالات التي يسقط فيها مثلا رهن عقاري لموجودات مرهونة لأن الموجودات قد بيعت واحتازها شخص آخر بحُسن نية.
    The title of the Act and the explanatory report thereon indicate that the legislature wished to limit its scope of application to the financial sector, a notion which is not defined in the Act. UN ويستفاد من عنوان القانون وكذا من تقريره التفسيري أن المشرع انصرفت نيته إلى قصر مجال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال على القطاع المالي، وهو مفهوم غير محدد في القانون.
    Sri Lanka stated that it is a great admirer of the manner in which India has developed a notion of nationhood which is broad and inclusive and pluralist and admires India's determination that the preservation, advancement and protection of human rights in India shall be an Indian matter. UN وأبدت سري لانكا إعجابها الشديد بالأسلوب الذي طوّرت به الهند مفهوماً للأمة وهو مفهوم واسع وجامع وتعددي كما أبدت إعجابها بإصرار الهند على أن يكون صون حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها في الهند شأناً هندياً.
    The conclusion he came to was that: " the notion of aggression is a notion per se, a primary notion, which, by its very essence, is not susceptible of definition ... UN وكتب في معرض اﻹجابة بأن " مفهوم العدوان مفهوم قائم بذاته، وهو مفهوم أولي، من طابع يجعله غير قابل للتعريف ...
    53. Ms. Khan drew attention to the statement in the periodic report that marriages also functioned as a mechanism of exchanging workforces between families, a notion that she urged the delegation of Bhutan to take measures to change. UN 53 - السيدة خان: وجهت الانتباه إلى ما ورد في التقرير الدوري من أن الزواج يستخدم أيضا كآلية لتبادل الأيدي العاملة فيما بين الأسر، وهو مفهوم حثت وفد بوتان على اتخاذ التدابير من أجل تغييره.
    63. The report covered many resolutions that referred to the notion of a human-rights-based approach, a notion that remained unclear to her delegation and had not been universally negotiated and adopted. UN 63 - وأضافت أن التقرير يغطي العديد من القرارات التي تشير إلى مفهوم نهج قائم على حقوق الإنسان، وهو مفهوم لا يزال غير واضح لوفد بلدها ولم يجر التفاوض عليه واعتماده على الصعيد العالمي.
    The common African position on the post-2015 development agenda considers industrialization as a central strategy for Africa to address poverty, inequality and unemployment, a notion that is also reflected in the economic reports of the African Union and the Economic Commission for Africa (ECA) for 2013 and 2014. UN ويعتبر الموقف الأفريقي المشترك من خطة التنمية لما بعد عام 2015 التصنيعَ استراتيجيةً محورية لأفريقيا في التصدي للفقر وعدم المساواة والبطالة، وهو مفهوم ينعكس أيضا في التقارير الاقتصادية للاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لعامي 2013 و 2014.
    2. Notwithstanding such a resolution, Indonesia is committed to the promotion and protection of human rights in Indonesia, including the province of East Timor, a notion fully embedded in the country’s Constitution. UN ٢- وعلى الرغم من هذا القرار فإن إندونيسيا تتعهد بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في إندونيسيا، بما فيها مقاطعة تيمور الشرقية، وهي فكرة راسخة تماماً في دستور البلد.
    It is a notion contained in the resolution entitled " Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria " , adopted yesterday by the General Assembly. UN وهي فكرة واردة في القرار المعنون " فرص الحصول على الأدوية في سياق أوبئة من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والدرن الرئوي والملاريا " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة أمس.
    84. The need to state clearly the grounds for objections to reservations, a notion which had seemed to elicit support from some members of the Commission and on which a guideline was to be drawn up by the Special Rapporteur, deserved consideration. UN 84 - وثمة حاجة إلى النظر في ضرورة البيان الواضح لأسباب الاعتراضات أو التحفظات، وهي فكرة بدا أنها تنال دعم بعض أعضاء اللجنة وأن مبدأً توجيهياً سيعده المقرر الخاص على أساسه.
    77. The delegation of Brazil believed that too much emphasis had been given to the concept of equitable and reasonable utilization, a notion that for legal purposes was too subjective and theoretical. UN ٧٧ - وقال إن الوفد البرازيلي يرى أن ثمة مغالاة في التركيز على فكرة الانتفاع المنصف والمعقول، وهي فكرة ذاتية ونظرية للغاية، من الناحية القانونية.
    There are checks and balances -- a notion that goes beyond Neal's comprehension. Open Subtitles توجد رقابة وتوازن... وهي الفكرة التي تتجاوز فهم (نيل)
    At its core, CP is a preventive environmental strategy that increases eco-efficiency and reduces risks to humans and environment, a notion that is also present in other comparable terms used by other agencies, like Green Productivity, Green Growth, Pollution Prevention, 3R (Reduce, Reuse and Recycle) or Waste Minimization. UN والإنتاج النظيف، في الأساس، هو استراتيجية بيئية وقائية تزيد الكفاءة الإيكولوجية وتحد من المخاطر المحدقة بالإنسان والبيئة، وهذا مفهوم تستخدمه أيضاً وكالات أخرى بعبارات مشابهة، مثل الإنتاجية الخضراء أو النمو الأخضر أو منع التلوث أو " التخفيض وإعادة الاستعمال والتدوير " أو تقليل النفايات إلى أدنى حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus