The Conference reaffirms that a nuclear war cannot be won and must never be fought, considering the devastation that a nuclear war would bring. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديــد أنه لا يمكن كسب أي حرب نووية ويجب عدم خوضها نظرا للدمار الذي ستخلفه الحرب النووية أيا كانت. |
Studies conducted by the United Nations indicate that a nuclear war would pose the risk of environmental damage on a global scale. | UN | كشفت دراسات أجرتها الأمم المتحدة أن من شأن حرب نووية أن تؤدي إلى اضمحلال النظام البيئي في جميع أنحاء العالم. |
The Japanese crisis has rightly been described as a nuclear war without war. | UN | وقد تم وصف الأزمة اليابانية بأنها حقا حرب نووية بدون حرب. |
We sincerely hope that there will never be a nuclear war. | UN | ونحن نأمل من صميم قلوبنا ألا تنشب الحرب النووية مطلقا. |
In our view, this language seems to consider that waging a nuclear war is a viable option at the discretion of a State. | UN | ونرى أن هذه الصياغة يبدو أنها تعتبر شن حرب نووية خياراً ممكناً إذا ما ارتأت دولة ما ذلك. |
The lasting achievement of the NPT has been to diminish the spectre of a nuclear war. | UN | وكان آخر إنجاز حققته معاهدة عدم الانتشار هو الحد من شبح نشوب حرب نووية. |
After all, in the era of East—West confrontation the certainty of mutual assured destruction lent some weight to the argument that a nuclear war could not be won and would never be fought. | UN | وعلى أية حال فإن حقيقة الدمار المتبادل المؤكد، في عهد المواجهة بين الشرق والغرب وأعطت بعض الوزن للحجة القائلة بأنه لا يمكن الانتصار في حرب نووية ولن يتم أبداً خوضها. |
We also acknowledge that in the event of a nuclear war there would be no victors, only victims. | UN | ونسلم أيضا بأنه في حالة نشوب حرب نووية لن يكون هناك منتصرون، بل ضحايا فقط. |
Only global and complete nuclear disarmament, within a time-bound framework, can totally eliminate the danger of a nuclear war. | UN | ولا يمكن أن يزيـــل إزالــــة تامة خطر نشوب حرب نووية إلا نزع السلاح النووي العام والكامل والعالمي ضمن إطار محدد الوقت. |
Dark threats were held out that actions by India to stamp out cross-border terrorism could provoke a nuclear war. | UN | وصدرت بعض تهديدات شريرة بأن الإجراءات التي تتخذها الهند لاستئصال الإرهاب عبر حدودها قد تؤدي لنشوب حرب نووية. |
5. Nuclear disarmament and the total elimination of nuclear weapons are essential in order to avert the danger of a nuclear war. | UN | 5 - إن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية أمران لا بد منهما للقضاء على خطر اندلاع حرب نووية. |
It took several decades of arms race during the cold war for the nuclear powers to realize that a nuclear war could not be won. | UN | وقد استغرق الأمر عدة عقود من سباق التسلح خلال الحرب الباردة لتدرك الدول النووية أنه لا يمكن أبدا كسب حرب نووية. |
It took several decades of cold-war arms race for nuclear Powers to realize that a nuclear war could never be won. | UN | وقد استغرق الأمر عدة عقود من سباق التسلح خلال الحرب الباردة لتدرك الدول النووية أنه لا يمكن أبدا كسب حرب نووية. |
With a view to ultimately ridding mankind of the threat of a nuclear war and ushering in a nuclear-weapon-free world, the Chinese Government proposes the following. | UN | وبغية تخليص اﻹنسانية نهائيا من تهديد نشوب حرب نووية والتبشير بعالم خال من اﻷسلحة النووية تقترح الحكومة الصينية ما يلي. |
The Government of Malaysia believes that no human catastrophe in the history of mankind can be compared to the consequences of a nuclear war. | UN | وتعتقد حكومة ماليزيا أنه ما من كارثة إنسانية في تاريخ البشرية يمكن مقارنتها باﻵثار المترتبة على نشوب حرب نووية. |
Only global nuclear disarmament can guarantee that there will never be a nuclear war. | UN | وليس من سبيــل لضمان عدم نشوب حرب نووية غير نزع السلاح النووي الشامل. |
There are about 1,200 people here in the US in the event of a major catastrophe, a nuclear war, terrorism, natural disaster, those things, we all get sequestered. | Open Subtitles | هناك أكثر من 1200 شخص هنا في الولايات المتحدة في حالة وجود أزمة أو كارثة حرب نووية, أو حادثة أرهابية |
We sincerely hope that there should never be a nuclear war. | UN | نحن نأمل من صميم قلوبنا ألا تنشب الحرب النووية أبدا. |
a nuclear war would probably obliterate us all if it happened... but that's not what you mean, is it? | Open Subtitles | الحرب النووية من الممكن أن تنهينا جميعاً لو حدثت. و لكن هذا ليس ما تقصديه، أليس كذلك؟ |
We have just surpassed half a century of living under the terror and agony of a nuclear war. | UN | لقد تخطينا بالكاد نصف قرن عشناه في رعب وكرب من الحرب النووية. |