"a number of candidates" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد من المرشحين
        
    • عددا من المرشحين
        
    • عدداً من المرشحين
        
    In this respect, my delegation was also concerned that Member States were not provided with an opportunity to make an informed selection from among a number of candidates. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفد بلدي عن قلقه أيضا لأن الدول الأعضاء لم تُعط فرصة لإجراء اختيار مستنير من بين عدد من المرشحين.
    While there were no requirements for regular bidding, there should be a selection process on a number of candidates which should be documented. UN وبينما لا توجد شروط للمناقصات العادية فإنه ينبغي توثيق عملية الانتقاء التي تطبق في حالة وجود عدد من المرشحين.
    a number of candidates were subsequently recruited, after going through the regular recruitment procedures for advertised vacancies. UN وقد تم لاحقا توظيف عدد من المرشحين بعدما اجتازوا إجراءات التوظيف الاعتيادية للشواغر المعلنة.
    The Office of Human Resources Management submitted to departments a number of candidates from the national competitive examination roster, giving priority to candidates from countries that were unrepresented and underrepresented. UN وقدم مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات عددا من المرشحين من قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية معطيا الأولوية لمرشحي البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    a number of candidates have declared their intention to stand. UN وقد أعلن عدد من المرشحين عزمهم على خوض غمار الانتخابات.
    - We'll replace him shortly. There's a number of candidates. Open Subtitles أننا واثقون أننا سنحل مجله , يوجد عدد من المرشحين
    Furthermore, a number of candidates who had passed the examination had rejected offers of employment in New York, preferring to wait for openings in Geneva or Vienna. UN وعلاوة على ذلك، رفض عدد من المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات ذات الصلة عروض العمل في نيويورك، وفضلوا انتظار شواغر في جنيف أو فيينا.
    It was also reported that the Guardian Council reinstated a number of candidates only days before the election, thus depriving candidates of the possibility of conducting proper campaigns. UN وذُكر أيضاً أن مجلس الأوصياء أعاد اعتماد عدد من المرشحين أياماً قليلة فقط قبل الانتخابات، حارماً إياهم بذلك من إمكانية تنظيم حملات انتخابية ملائمة.
    Target number of 160 was not achieved owing to unavailability of suitable candidates, as a number of candidates could not meet the requirements stipulated by the Government UN لم يتحقق العدد المستهدف البالغ 160 قاضيا نظرا لعدم توفر المرشحين المناسبين، حيث لم تتوفر في عدد من المرشحين الشروط التي حددتها الحكومة
    a number of candidates filed appeals while in other cases political entities decided to replace the excluded candidates. UN وتقدم عدد من المرشحين بطعون أمام محكمة النقض بينما في حالات أخرى قررت كيانات سياسية ترشيح مرشحين آخرين ليحلوا محل المرشحين المستبعدين.
    Allegations of serious irregularities raised by a number of candidates were investigated by an independent panel of experts, which concluded that they did not materially affect the outcome. UN وقام فريق خبراء مستقل بالتحقيق في الادعاءات الصادرة من عدد من المرشحين بحدوث مخالفات جسيمة، وخلص إلى أنها لا تؤثر جوهريا في النتيجة.
    a number of candidates chose this second course of action. UN واختار عدد من المرشحين المسار الثاني.
    That was an improvement over the position reported by the Board on its report for the biennium 1994-1995, where the Board had expressed its concern that a number of candidates had not been considered. UN وفي هذا تحسُّن عن الوضع الذي أبلغ عنه المجلس في تقريره عن فترة السنتين 1994-1995، حيث أعرب المجلس عن قلقه من عدم النظر في أمر عدد من المرشحين.
    Nominations had already been sought for the posts of Resident Coordinator/UNDP Resident Representative and UNDP Deputy Resident Representative and UNDP had a number of candidates. UN وقد التمست الترشيحات فعلا لشغل وظائف المنسق المقيم/الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ونائب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولدى البرنامج عدد من المرشحين.
    346. In response, the Director said that UNICEF had taken action on filling auditor and other positions through the creation of talent groups whereby a number of candidates are selected in reserve. UN 346 - وردا على ذلك، قال المدير إن اليونيسيف اتخذت إجراءات لملء وظائف مراجعي الحسابات الداخلية ووظائف أخرى من خلال إنشاء أفرقة تتبع الكفاءات، يتم من خلالها انتقاء عدد من المرشحين احتياطياً.
    :: a number of candidates, who were working in peacekeeping operations and trying to get a higher position, were also included in the roster, implying that even if the mission succeeded in recruiting such candidates from the roster, it would not necessarily reduce the vacancy rate of the whole of peacekeeping operations. UN :: أدرج أيضا في قائمة المرشحين المقبولين عدد من المرشحين الذين كانوا يعملون في عمليات حفظ السلام ويسعون إلى الحصول على وظائف أعلى رتبة، مما يعني ضمنا أن البعثة، حتى لو نجحت في استقدام هؤلاء المرشحين المدرجين في القائمة، فإنها لن تقلّص بالضرورة معدل الشواغر في عمليات حفظ السلام ككل.
    (b) The voter in any constituency can vote for at least one candidate or for a number of candidates corresponding to the number of seats assigned to his constituency; UN (ب) يتمتع بموجبه الناخب في كل دائرة انتخابية بحق انتخاب مرشح واحد على الأقل أو عدد من المرشحين يتناسب وعدد المقاعد المخصصة للدائرة الانتخابية التي يقترع فيها؛
    The vacancy rate is expected to drop to 15 per cent by the end of the year as a number of candidates are on travel status UN ومن المتوقع أن ينخفض معدل الشواغر إلى 15 في المائة بحلول نهاية السنة نظرا لأن عددا من المرشحين يوجدون في حالة سفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus