"a number of consultations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عددا من المشاورات
        
    • عدد من المشاورات
        
    • عدة مشاورات
        
    The Chair also held a number of consultations and meetings during 2011. UN وأجرى الرئيس أيضا عددا من المشاورات والاجتماعات خلال عام 2011.
    Australia was active in helping to negotiate the joint ministerial statement for the meeting and conducted a number of consultations in both Vienna and New York UN واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك.
    The Chairman also held a number of consultations and meetings during 2009. UN وأجرى الرئيس أيضا عددا من المشاورات والاجتماعات خلال عام 2009.
    The secretariat greatly contributed to raising awareness of corruption issues, through a number of consultations and discussions. UN وقد ساهمت الأمانة العامة مساهمة كبيرة في التوعية بقضايا الفساد، من خلال إجراء عدد من المشاورات والمناقشات.
    The Subcommittee also noted that a number of consultations would be held prior to that session, to advance progress on outstanding issues. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه سيُعقد قبل تلك الدورة عدد من المشاورات لدفع عجلة السير في معالجة المسائل المعلّقة.
    a number of consultations and dialogue among the different sectors of society, including ILO, took place during the last two years. UN وأجري عدد من المشاورات والحوارات بين مختلف قطاعات المجتمع، شملت منظمة العمل الدولية، خلال العامين الماضيين.
    a number of consultations will also be held in 2003 with stakeholders to discuss this issue. UN كما ستجرى عدة مشاورات مع أصحاب المصالح، في سنة 2003، لمناقشة هذه المسألة.
    The Committee held one formal meeting and the Chairman also held a number of consultations and meetings during 1999. UN وعقدت اللجنة اجتماعا رسميا واحدا، وعقد رئيس اللجنة كذلك عددا من المشاورات والاجتماعات أثناء عام ١٩٩٩.
    The Committee held one formal meeting, and the Chairman also held a number of consultations and meetings during 2001. UN وعقدت اللجنة اجتماعا رسـميا واحدا، وعقد رئيس اللجنة كذلك عددا من المشاورات والاجتماعات أثناء عام 2001.
    He also held a number of consultations with non-governmental organizations and academic experts. UN وعقد أيضا عددا من المشاورات مع المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين.
    The Chairman also held a number of consultations and meetings during 2007. UN كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات والاجتماعات خلال عام 2007.
    The Chairman also held a number of consultations and meetings during 2005. UN كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات والاجتماعات خلال عام 2005.
    In an effort to defuse the situation, my Special Representative held a number of consultations with senior officials from the UN وقد سعى ممثلي الخاص الى تهدئة الحالة فعقد عددا من المشاورات مع مسؤولين كبار من الحكومة ويونيتا.
    The extensive programme for his stay in Geneva included a number of consultations and meetings with senior officials from the Iranian Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وشمل البرنامج الموسع للمدة التي قضاها في جنيف عددا من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في الحكومة الإيرانية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    As you are aware, I have already undertaken a number of consultations both at the bilateral level and with group coordinators in order to seek ways of overcoming the difficulties which still beset us concerning the outstanding issues relating to the agenda and organization of work for this session. UN فكما تعلمون، أجريت بالفعل عددا من المشاورات على المستوى الثنائي ومع منسقي المجموعات للبحث عن سبل لتذليل الصعوبات التي لا تزال تقلقنا بشأن القضايا المعلقة ذات الصلة بجدول أعمال وبتنظيم عمل هذه الدورة.
    The Department continued to prompt multi-stakeholder dialogues through a number of consultations, forums and expert meetings, including expert group meetings in 2013 and 2014. UN وواصلت الإدارة التشجيع على إجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين من خلال عدد من المشاورات والمنتديات واجتماعات الخبراء، بما في ذلك اجتماعا فريقي الخبراء اللذان عقدا في عامي 2013 و 2014.
    a number of consultations have also taken place with different countries on formulations of tier 2 projects, namely Congo, the Democratic republic of the Congo, Sao Tome and Principe and on DTIS updating, namely Benin, Chad, Malawi and Senegal. UN وأُجري أيضاً عدد من المشاورات مع بعض البلدان بشأن صياغة مشاريع المستوى 2، وهي الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسان تومي وبرينسيبي، ومع بلدان أخرى بشأن تحديث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري، وهي بنن وتشاد وملاوي والسنغال.
    a number of consultations have also taken place with different countries on formulations of tier 2 projects, namely Congo, the Democratic republic of the Congo, Sao Tome and Principe and on DTIS updating, namely Benin, Chad, Malawi and Senegal. UN وأُجري أيضاً عدد من المشاورات مع بعض البلدان بشأن صياغة مشاريع المستوى 2، وهي الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسان تومي وبرينسيبي، ومع بلدان أخرى بشأن تحديث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري، وهي بنن وتشاد وملاوي والسنغال.
    In support of this process, a child-friendly version of the survey has been developed in close cooperation with civil society partners, and a number of consultations are being held at the regional level with young people. UN وقد أُعدت، لدعم هذه العملية، نسخة من الدراسة سهلة التناول بالنسبة للأطفال بتعاون وثيق مع شركاء من المجتمع المدني، ويُعقد عدد من المشاورات الإقليمية مع الشباب.
    The programme for his stay in Geneva included a number of consultations and meetings with senior officials of the Government of the Islamic Republic and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وشمل برنامج زيارته إجراء عدد من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    As the new profile of security officers will require major changes to existing personnel management practices, however, a number of consultations with various parties will be required before it can be implemented. UN ولأن هذا النموذج الجديد لضباط الأمن يحتاج إلى تغييرات كبيرة في الممارسات الراهنة لإدارة الموظفين، سيتعين ابتداء إجراء عدد من المشاورات مع أطراف مختلفة قبل وضعه موضع التنفيذ.
    8. The Special Rapporteur again visited Geneva, from 25 to 30 July 1993, in order to conduct a number of consultations, hold interviews and begin work on this report. UN ٨ - وعاد المقرر الخاص إلى جنيف من ٢٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ من أجل اجراء عدة مشاورات ومقابلات، وتحرير هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus