a number of countries in the arid or semi-arid regions of Africa and Asia fall within this category. | UN | ويندرج في هذه الفئة عدد من البلدان في المناطق القاحلة أو شبه القاحلة من أفريقيا وآسيا. |
a number of countries in the region have tightened standards, control and monitoring, and have established quota systems. | UN | وقد زاد عدد من البلدان في المنطقة من صرامة المعايير والسيطرة والرصد، كما وضع نُظُما للحصص. |
It is also worth mentioning that the Thailand ground receiving station has been providing satellite data to a number of countries in the region. | UN | كما أن من الجدير بالذكر أن محطة الاستقبال الأرضية في تايلند ما فتئت تقدم بيانات السواتل إلى عدد من البلدان في المنطقة. |
a number of countries in the region have initiated follow-up actions. | UN | وشرع عدد من البلدان في المنطقة في اتخاذ إجراءات للمتابعة. |
Moreover, rates of heroin injection were on the decline among people in treatment in a number of countries in the region. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت معدلات تعاطي الهيروين بالحقن في انخفاض بين الخاضعين للعلاج في عدد من بلدان المنطقة. |
Now, a number of countries in the subregion have made appreciable progress towards the rule of law. | UN | أما الآن، فقد حقق عدد من بلدان المنطقة دون الإقليمية تقدما ملموسا نحو سيادة القانون. |
In addition, he noted that revolving funds were being used in a number of countries in the chiller sector. | UN | وعلاوة على ذلك أشار إلى أنه يجري استخدام الأموال المتجددة في عدد من البلدان في قطاع المبردات. |
The mercenaries recruited from a number of countries in the fight against terrorism had irregular contract terms. | UN | ولدى المرتزقة المجندين من عدد من البلدان في محاربة الإرهاب عقود غير منتظمة في شروطها. |
Noting with satisfaction the practical results achieved by a number of countries in the use of databases of stolen cultural property, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح النتائج العملية التي حققها عدد من البلدان في مجال استخدام قواعد البيانات المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة، |
Bilateral arrangements are being discussed with a number of countries in the Balkans and elsewhere in Europe. | UN | وتُناقش الترتيبات الثنائية مع عدد من البلدان في البلقان وفي مناطق أخرى من أوروبا. |
As a result of the economic crisis, a number of countries in the region are experiencing severe social problems. | UN | ونتيجة لﻷزمة الاقتصادية، يعاني عدد من البلدان في المنطقة من مشاكل اجتماعية حادة. |
It has also been exchanging information with a number of countries in the region | UN | وأضافت بأنها قامت بتبادل العديد من المعلومات مع عدد من البلدان في المنطقة. |
Following regional training courses in Southern Africa, monitoring missions were conducted in a number of countries in the region. | UN | وفي أعقاب دورات تدريبية إقليمية عقدت في منطقة الجنوب الأفريقي، تم الاضطلاع ببعثات للرصد في عدد من البلدان في المنطقة. |
Currently, unilateral economic measures are applied to a number of countries in the Western Asia region. | UN | وتنفذ حاليا تدابير اقتصادية أحادية ضد عدد من البلدان في منطقة غرب آسيا. |
For instance, in a number of countries in the eastern part of the region there is evidence that infant mortality rates are much higher than those officially reported. | UN | فمثلا توجد أدلة في عدد من البلدان في الجزء الشرقي في المنطقة على أن معدلات وفيات الرضع أعلى بكثير من تلك المعلنة رسميا. |
a number of countries in the region are LDCs, lacking supply capacities for meaningful participation in trade. | UN | وهناك عدد من البلدان في المنطقة من أقل البلدان نموا، تفتقر إلى قدرات التوريد اللازمة للمشاركة الفعالة في التجارة. |
a number of countries in the region are LDCs, lacking supply capacities for meaningful participation in trade. | UN | وهناك عدد من البلدان في المنطقة من أقل البلدان نموا، تفتقر إلى قدرات التوريد اللازمة للمشاركة الفعالة في التجارة. |
a number of countries in the region have recognized Malian refugees on a prima facie basis. | UN | واعترف عدد من البلدان في المنطقة باللاجئين الماليين على أساس افتراض مبدئي. |
a number of countries in the region have also been severely affected by the effects of natural disasters, which have significant regional implications. | UN | ويتضرر أيضا عدد من البلدان في المنطقة بشدة من آثار الكوارث الطبيعية التي يترتب عليها آثار إقليمية كبيرة. |
Children in a number of countries in the Middle East were living in fear from the constant threat of terrorist acts. | UN | والأطفال في عدد من بلدان الشرق الأوسط يعيشون في خوف من التهديد المستمر للأعمال الإرهابية. |
The FIUs of a number of countries in the region were part of the Egmont Group, and two were in the process of joining the Group. | UN | ووحدات الاستخبارات المالية في عدد من بلدان المنطقة أعضاء في مجموعة إيغمونت، واثنتان منها بصدد الانضمام للمجموعة. |