"a number of countries of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد من بلدان
        
    • عدد من البلدان
        
    a number of countries of the region are at the threshold of acquiring these weapons. UN وأصبح عدد من بلدان المنطقة على وشك الحصول على تلك الأسلحة.
    a number of countries of origin and destination concluded bilateral and regional agreements and regulated the contractual employment of migrant workers. UN وأبرم عدد من بلدان المنشأ والمقصد اتفاقات ثنائية وإقليمية، ونظمت هذه البلدان التوظيف التعاقدي للمهاجرين.
    Results have varied greatly among countries, with notable success in a number of countries of the Commonwealth of Independent States. UN وتراوحت النتائج بشدة فيما بين البلدان، وإن تحقق قدر ملحوظ من النجاح في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Trafficking in persons, especially women and children, continued to be a major concern in a number of countries of the subregion. UN ولا يزال الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، مصدر قلق كبير في عدد من البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Women from a number of countries of origin stand out with a particularly low rate of employment. UN وإن النساء التي تعود أصولهن إلى عدد من البلدان يبرزن بوجه خاص بأن نسبة توظفهن منخفضة.
    a number of countries of the South are leading world economic growth and have been doing so for a number of years. UN ويقود عدد من بلدان الجنوب النمو الاقتصادي العالمي وظل يقوم بذلك لعدد من السنوات.
    My delegation also welcomes the statement of Ambassador Hoffmann of Germany, who stated that the European Union, together with a number of countries of central and eastern Europe, intends to submit a draft resolution concerning a code of conduct for conventional arms transfers. UN ويرحب وفدي أيضا ببيان السفير هوفمان ممثل ألمانيا، الذي ذكر بأن الاتحاد اﻷوروبي، مع عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، يعتزم تقديم مشروع قرار بشأن مدونة للسلوك لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية.
    Exports and intraregional trade appear to be picking up in a number of countries of the franc zone, following the devaluation of the Communauté financière africaine (CFA) franc in January 1994. UN ويبدو أن الصادرات والتجارة الداخلية في المناطق يتزايد حجميهما في عدد من بلدان منطقة الفرنك، وذلك في أعقاب تخفيض قيمة فرنكات الاتحاد المالي الافريقي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    These sources of conflict are giving rise to a substantial growth of extremist fundamentalist sentiments in a number of countries of North Africa, and problems of terrorism and illegal drug trafficking. UN وتسبب مصادر النزاع هذه نموا كبيرا في مشاعر اﻷصوليين المتطرفين في عدد من بلدان شمال افريقيا وتثير مشاكل اﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    a number of countries of origin have devised programmes to address some of those negative consequences and provide support to children left behind, as well as to their immediate caregivers, who are often elderly relatives. UN وقد وضع عدد من بلدان المنشأ برامج ترمي إلى معالجة بعض هذه الآثار السلبية وتوفير الدعم للأطفال الذين يتركهم ذويهم وراءهم، ولـمَن يرعاهم من مقدمي الرعاية المباشرين، الذين كثيرا ما يكونون أقارب مسنين.
    Azerbaijan commends the reconciliation efforts of the national authorities in a number of countries of the Middle East to find negotiated and effective solutions, with the participation of all strata and political forces of their societies. UN وأذربيجان تثني على جهود المصالحة التي تبذلها السلطات الوطنية في عدد من بلدان الشرق الأوسط بهدف إيجاد حلول تفاوضية وفعالة، بمشاركة جميع الفئات والقوى السياسية في مجتمعاتها.
    The Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation and the European Union High Representative for Foreign Affairs and Security Policy share concern over developments in a number of countries of North Africa and the Middle East. UN يساور وزير خارجية الاتحاد الروسي والممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية القلق إزاء التطورات في عدد من بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    UNODC has worked with a number of countries of the subregion that have shown willingness to carry out prosecutions of suspected pirates, principally Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. UN وقد عمل المكتب مع عدد من بلدان المنطقة دون الإقليمية التي أعربت عن استعدادها لملاحقة القراصنة المشتبهين، خاصة جمهورية تنـزانيا المتحدة وسيشيل وكينيا وموريشيوس.
    Subsequently, national workshops were held in a number of countries of the region to disseminate the knowledge gained among the wider community of national stakeholders. UN وفي أعقاب ذلك عقدت حلقات عمل وطنية في عدد من بلدان المنطقة من أجل نشر المعرفة المكتسبة بين أصحاب المصلحة الأوسع نطاقاً على المستوى الوطني.
    ECE contributed to the enhancement of the main transport links in non-acceding countries, to which 17,705 kilometres of new and improved road and rail transport infrastructure were added in a number of countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-East Europe. UN أسهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز روابط النقل الرئيسية في البلدان غير المنضمة، حيث أضيف إليها 705 17كيلومترات من البنية الأساسية الجديدة والمحسّنة للطرق والسكك الحديدية في عدد من بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    17.80 During the biennium 1998–1999, a number of countries of the region experienced some of the worst natural disasters in recent history. UN ٧١-٠٨ وشهد عدد من بلدان المنطقة خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بعض أعتى الكوارث الطبيعية في التاريخ الحديث.
    17.79 During the biennium 1998–1999, a number of countries of the region experienced some of the worst natural disasters in recent history. UN ١٧-٧٩ وشهد عدد من بلدان المنطقة خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بعض أعتى الكوارث الطبيعية في التاريخ الحديث.
    At the intergovernmental and inter-ministerial levels, Belarus has concluded and is implementing anti-crime and anti-drug-trafficking agreements with neighbouring States and a number of countries of Western Europe and the Middle East. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي والصعيد الوزاري الدولي، أبرمت بيلاروس اتفاقات ضد الجريمة وضد الاتجار بالمخدرات وتنفذها مع الدول المجاورة ومع عدد من بلدان أوروبا الغربية والشرق اﻷوسط.
    Recently, we have witnessed with increasing frequency the use by a number of countries of economic means to exert political pressure. UN ولقد شاهدنا مؤخرا تزايد لجوء عدد من البلدان إلى استخــــدام وسائــــل اقتصاديـــة لممارســـة ضغط سياسي.
    Capital punishment is considered for drug trafficking in a number of countries of the world. UN ويفرض عدد من البلدان في العالم عقوبة الإعدام للعقاب على جريمة الاتجار بالمخدرات.
    The Working Group on that item had conducted in-depth discussions based on a working paper submitted by a number of countries of the Group of 77. UN وأن الفريق العامل المعني بهذا البند قد أجرى مناقشات متعمقة على أساس ورقة عمل قدمها عدد من البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus